返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第八章 小绿房子的内部情况
人可以进到房子里,而有些人就不可以。那么,好吧,谁是那个一天两、三次把门铃按得丁零丁零响、最坚持要进来的人?——而谁又是从来都不允许进入的人呢?就是邮递员。很明显,从房主人的观点看来,这是个不受欢迎的客人。人们总是要他在外面做事,但他总坚持要进来,企图闯入。很清楚,它的责任就是帮助主人把这个不受欢迎的人赶走,假如可能,就咬他一口。这好似个最合乎理性的推理过程。”

    他对鲍勃微笑着,然后说:

    “这是只非常聪明的狗。”

    “哦,是的,先生。鲍勃最通人性。”

    她打开另一扇门。

    “这是会客室,先生。”

    一看这会客室,就使人联想到过去室内散发着一种轻微的百花香味。印花沙发罩显得旧了些,图案上的玫瑰花环已褪色。墙上挂着版画和水彩画。屋内有很多瓷器——一些矫健的牧羊人和牧羊女像。地上铺着刺绣坐垫。漂亮的银框里的照片也都退色了。还有很多镶嵌细工的盒子和茶叶罐做摆设。而最最吸引我的是在玻璃台板下有一对薄绢纸精工剪制的女人。其中一个女子摇着手纺车;另一个女子的膝头上有一只猫。

    在我周围又隐现出“公子小姐”昔日的良辰美景。那是多么消闲、幽雅的日子呀!这是一间真正的“隐居室”。贵妇人门坐在这里做刺绣活儿。就是家庭里受宠的男人,在这里吸支烟,也会破坏室内的古色古香,那就要把窗帘拉开,换换空气。

    我的注意力让鲍勃给吸引住了。它坐在精致的小桌旁,目不转睛地盯着桌子的抽屉。

    当它看到我在注意它时,便发出短促的哀鸣声,看看我,又看看桌子。

    “它要什么?”我问。

    我们对鲍勃的兴趣,显然使女主人十分高兴,无疑她也很喜欢它。

    “要它的球,先生。它的球过去常放在抽屉里。所以它坐在那里向人们请求。”

    她变了一下声调,用假嗓子高声对鲍勃说:

    “球不再在那儿了,漂亮的小鲍勃,球在厨房里,我的鲍勃。”

    鲍勃不耐烦地把目光转向波洛。

    “这女人是傻瓜。”它似乎在说,“可看上去你是个有头脑的人。球是在某个地方——这抽屉就是其中一个放球的地方。这里总是放着一个球。所以现在这里衣服有个球。很明显,这是我的逻辑,是不是?”

    “现在球不在这里了,乖乖。”我说。

    它怀疑地看看我。然后,当我走出屋子时,它慢腾腾地跟在后面,流露出不相信的样子。

    女仆人带我们看了各种各样的碗柜、楼下的一个衣帽间,还有一个小餐具室。“女主人经常在这儿把花插在花瓶了。”

    “你跟你女主人一起很长时间了吗?”波洛问。

    “二十二年了,先生。”

    “就你一个人在这儿照管吗?”

    “我和厨师,先生。”

    “她跟阿伦德尔小姐也有很长时间了吗?”

    “四年,先生。原来那个老厨师死了。”

    “假如我要买下这房子,你准备留下来吗?”

    她脸上微现红晕。

    “您太好了,先生,可我要退职了。您知道女主人留给我一笔不算少的钱,我准备到我兄弟那儿去,我现在呆在这里只是为了劳森小姐的方便——照顾一下所有的事情。”

    波洛点点头。

    在暂时出现的一刹那沉默之中,我们听到另一种声音。

    “砰,砰,砰。”

    这单调的声响越来越强,好象从上面传下来的。

    “是鲍勃,先生。”她微笑着说,“它得到了球,正把球顺着楼梯扔下去。这是它喜欢的游戏。”

上一页 书架管理 下一页

首页 >沉默的证人简介 >沉默的证人目录 > 第八章 小绿房子的内部情况