第十一章 与比尔共餐
只不过是受他骗了,如此而已。”
“这可没这么简单,”比尔说,“我是说,对杰米来说真是太冒险了。在他还搞不清楚是怎么一回事之前,他就会被送去像西杜丁之类的地方去亲吻婴孩,发表演说。你不知道老鳕鱼想得有多么无微不至,而且精力有多么的旺盛。”
“哦,我们得冒这个险,”疾如风说,“杰米可以照顾得了他自己。”
“你不了解老鳕鱼。”比尔重复说。
“宴会有谁去参加,比尔,有没有什么非常特殊的?”
“只有一般的讨厌家伙。玛卡达太太就是一个。”
“那个国会议员?”
“是的,你知道,老是为福利、纯牛奶和挽救儿童异常激动的那个。想想可怜的杰米被她拉去谈话的惨状。”
“不用去管杰米。继续告诉我。”
“再来是个匈牙利人,他们所谓年轻的匈牙利人。一个名字诘屈聱牙的女公爵。她还好。”
他仿佛尴尬地咽了一口东西,疾如风注意到他在紧张地把面包弄碎。
“年轻而且漂亮?”她故意问道。
“噢!的确。”
“我不知道乔治还这么沉迷美女。”
“噢!他不迷。她在布达佩斯经营婴儿食品——这一类的。自然她和玛卡达太太想要在一起。”
“还有谁?”
“史坦利·狄格比——”
“航空部长?”
“是的,还有他的秘书,德伦斯·欧路克。对了,他是个蛮不错的小伙子——或是在他飞行的那段日子是。再来是个十足讨厌的德国佬叫艾伯哈德先生。我不知道他是何方神圣,不过我们全部为他搞得大惊小怪的。我曾两度被指派带他出去吃午饭,我可以告诉你,疾如风,这可不是开玩笑的。他不像使馆方面的家伙,全都非常高尚。这个人喝汤是用管子吸的,而且用刀子吃豆子,不只是这样,最叫人受不了的是这个怪物老是咬指甲——真的咬下去。”
“相当讨厌。”
“可不是吗?我相信他发明一些东西——这一类的。哦,就这些了。噢!对了,还有欧斯华·库特爵士。”
“还有库特夫人?”
“是的,我相信她也会去。”
疾如风坐着沉思了几分钟。比尔说出的名单具有启示性,不过她没有时间现在就去想出各种可能性。她必须继续下一个重点。
“比尔?”她说,“七钟面到底是怎么一回事?”
比尔立即显得非常尴尬。他眨动眼皮,避开她的眼光。
“我不懂你这话是什么意思。”他说。
“胡说,”疾如风说,“有人告诉我你全部知道。”
“知道什么?”
这倒是个难题。疾如风话锋一转。
“我不明白你这么神秘干什么?”她抱怨地说。
“没什么好神秘的。现在没有人常去那里。只不过是种时尚。”
这听起来令人不解。
“一个人出国后就变得跟一切这么脱了节。”疾如凤以伤心的口吻说。
“噢!你并没有错过多少,”比尔说,“大家去那里只是为了说他们去过。其实那个地方很无聊,而且,天啊,你会对煎鱼感到厌倦。”
“你说每个人都去什么地方?”
“当然是去七钟面俱乐部,”比尔睁大眼睛说,“你在问的不正是这个吗?”
“我不知道什么是七钟面俱乐部。”疾如风说。
“以前个陶腾汉路附近的贫民住宅区。现在全部拆除清理干净了。不过七钟面俱乐部还保持旧有的气氛。煎鱼和薯条,一般都不干净。有像伦敦东区那一类的特技表演,看完表演吃点东西倒