返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
你得到你想要的一切了吗?
不见了!”埃尔西大声叫道,“所有的东西:我的钻石手镯,爸爸给我的项链,还有翡翠和红宝石戒指,还有一些漂亮的钻石胸针。谢天谢地我刚好藏着我的珍珠项链。噢,派恩先生,我们该怎么办?”

    “请您把列车员找来。”帕克·派恩先生说,“我会保证在他来之前这位女士不会离开这里半步。”

    “歹徒!妖怪!”斯拉夫女子尖叫着。她继续谩骂。火车到达了威尼斯。

    此后半个小时内发生的事无须详述。帕克·派恩先生用若干种不同的语言和若干位不同的官员打交道,但均告失败。那位涉嫌偷窃珠宝的女士同意接受搜查,但结果表明她是无辜的。珠宝不在她身上。

    在从威尼斯到的的路上,帕克·派恩先生和埃尔西讨论了这桩珠宝失踪案。

    “您最后一次真正看到您的珠宝是什么时候?”

    “今天早晨。我放好昨天戴的蓝宝石耳环,拿出一副珍珠时。”

    “珠宝一样不缺吗?”

    “嗯,当然了,我并没有一一检查,但看上去和往常没什么不同。就算可能丢了一个戒指之类的,但仅此而已。”

    帕克·派恩先生点了点头:“那么,列车员今天早晨什么时候收拾的包厢?”

    “我去餐车的时候随身带着箱子——我总是随身带着它,除了刚才跑出去那会儿。”

    “这么说来,”帕克·派恩先生说,“那个受到伤害的无辜的苏贝斯卡女士,或者随便她怎么称呼自己,一定就是小偷。但她究竟怎么处理那些东西了呢?她只进来呆了一分半钟,刚来得及用配好的钥匙打开箱子,拿出珠宝——好,可是接下来怎么办?”

    “会不会是交给别人了?”

    “不太可能。那时我已经转过身往回走。如果有人从这间包厢里出来,我应该能看到。”

    “也许她把东西扔出车外给某个接应的人。”

    “这个假设妙极了。只是,事情发生的时候,列车正在穿越海洋,我们在桥上。”

    “那么她肯定把珠宝藏在车上了。”

    “我们来找找看。”

    埃尔西怀着极大的热情开始四处搜寻,而帕克·派恩先生则显得有些心不在焉。埃尔西责怪他没有尽力而为,他连忙为自己开脱。

    “我正在考虑我必须在的里雅斯特发一封颇为重要的电报。”他解释说。

    埃尔西爱理不理地接受了这个解释。帕克·派恩先生的形象在她心目中一落千丈。

    “恐怕你有些生我的气了,杰弗里斯太太。”他淡淡地说。

    “嗯,您好像不太成功。”她反唇相讥。

    “但是,亲爱的女士,要知道我并不是一名侦探。盗窃和犯罪根本不在我的研究范围内,探究人类的心理才是我的专长。”

    “但是,我上火车的时候是有一点儿不高兴,”埃尔西说,“可和我现在相比那简直算不了什么!我只能放声大哭。我那么漂亮的手镯,还有订婚时爱德华送给我的订婚戒指。”

    “但是您一定已经为您的珠宝保过险了?”帕克·派恩先生插了一句。

    “保险了吗?我不知道。也许是吧,我想是保过险了。但我对那些东西本身很有感情,派恩先生。”

    火车开始减速,帕克·派恩先生向窗外张望。“的里雅斯特,”他说,“我得去拍电报了。”

    “爱德华!”列车到了斯坦布尔,埃尔西远远地看到她丈夫从站台上快步走来,一下子精神焕发。此时此刻,连珠宝的失窃都被抛在了脑后。她也忘了她在吸墨纸上发现的可疑的字句。现在她忘记了一切,只记得她和丈夫已经分离了两个星期。尽管他有些严肃,有些一本正经,他仍然是个迷人的男人。他们刚要离开车站时,埃尔西觉得有
上一页 书架管理 下一页

首页 >惊险的浪漫简介 >惊险的浪漫目录 > 你得到你想要的一切了吗?