潜艇图纸
没有听到科纳德夫人的女仆惊叫,夫人?”
“不,不,我没有。”
“多奇怪——因为那时候你一定在起居室。”
“我什么也没有听见。”朱丽叶夫人说,语气坚定了些。
波洛转向年轻的伦纳德。
“先生?”
“什么也没做,我直接上楼睡觉了。”
波洛摸着下巴。
“哎呀,我怕这儿没有什么可以帮我了。女士们,先生们,我遗憾——特别遗憾因为这么点小事把你们从睡梦中打扰起来,请接受我的道歉。”
一边做着手势一边道着歉,他将他们送了出去,回来的时候,他带着法国女仆,一个漂亮的、看上去很谨慎的女孩,阿洛韦和韦尔戴尔和夫人们一起出去了。
“嗯,小姐,”波洛轻快地说道,“请讲实情。别跟我讲历史,你为什么要在楼梯上惊叫?”
“啊,先生,我看见一个高高的人影一全身都是白的波洛的食指有力地摇了摇,止住了她的话。
“我有没有说过,不要跟我讲历史?我会猜的。他吻了你,是不是?我是说伦纳德,韦尔戴尔先生。”
“好吧,先生,你毕竟明白什么是吻吧?”
“在这种情况下,这是很自然的。”波洛殷勤地回答道,“我自己,或者这里的黑斯廷斯——但跟我说发生的事情。”
“他走到我后边,抓住了我,我吓了一跳,于是就惊叫起来,如果我知道的话,我就不会叫了——但他像一只猫那样来到了身边。然后秘书先生就来了,伦纳德先生飞快地上了褛梯,我能说什么?尤其对一个这样年轻的男子一他这么有教养!肯定的,我就编了鬼的故事。”
“一切都清楚了。”波洛高兴地喊道,“然后你就上楼去了你主人的房间,顺使问一下,哪间是她的?”
“先生,在尽头,那个方向。”
“那么说就在书房上面,好的,小姐,我不耽搁你了,下一次,别再叫了。”
将她送了出去,他回来时脸上带着笑容。
“一个有趣的案子,不是吗,黑斯廷斯?我开始有些头绪了,你呢?”
“伦纳德,韦尔戴尔在褛梯上做什么?我不喜欢这个年轻人,波洛,我应该说他是一个彻头彻尾的浪荡子。”
“我同意,我的朋友。”
“菲茨罗伊好像是挺诚实的。”
“阿洛韦勋爵一定会坚持这一点的。”
“然而他的举止中有一些——”
“几乎是太好了而不像真的?我自己也感到了,另一方面,我们的朋友科纳德夫人绝不是什么好东西。”
“她的房间就在书房上面。”我沉思着说道,紧紧地盯着波洛。
他轻轻一笑摇摇头。
“不,我的朋友,我不能真的相信那位完美的女士会从烟囱挤下来,或者从阳台吊下来。”
在他说话的时候,门开了,让我感到特别惊讶的是,朱丽叶,韦尔戴尔夫人轻快地走了进来。
“波洛先生,”她有点上气不接下气,“我能单独和您谈谈吗?”
“夫人,黑斯廷斯上尉就跟我自己一样,在他面前你可以随使怎么说,就像没有他一样,请坐。”
她坐了下来,眼睛还盯着波洛。
“我不得不说的是一很难。您负责这个案子,如果——文件送回来了,这事儿是不是就可以了结呢?我是说,可不可以不问问题就可以做完呢?”
波洛紧紧盯着她。
“夫人,让我理解您。它们会放到我的手里——对吗?然后我将它们送回阿洛韦勋爵那里,条件是他不要问我从哪里找到的?”
她点点头:“那是我的意思,但