10、解答
更不是忍者,那麽就是……对了,从行人的‘死前留言’中也可以猜出一点端倪吧?”
“唔?……”
我正要点燃香菸,一闻此言,倏然停手,朝著桌上那“问题篇”的原稿望去。
“总而言之,在这种情形之下,欲亲手将行人推落绝谷,是任何‘人’都办不到的,因此在逻辑上,自然而然会得到一个结论……”
“……不会吧?难道……”我脑中一片混乱,好不容易浮出一句话(自己也不相信)便以颤抖的声调说道:“难道说——那个‘泼……’是要说‘泼猴’吗?”
“答对了。”U君以满意的神情点头道。“所以武丸才会狂吠不停。自古以来,要说到狗的死对头,那就非猴子莫属啦。有道是:‘猴狗势如水火’,武丸和艾勒里的关系正是如此。”
我目瞪口呆,像在说梦话般喃喃念著:“泼猴,泼猴……”
U君露出天一真烂漫的笑容,望著找说道:“一开始我就说了,说要‘站在正统推理小说的原点’来写这篇作品,还记得吗?所谓正统推理小说的原点,自然指的是艾德嘉·爱伦坡所写的《莫尔格街凶杀案》,对不对?”
“——你这是在骗人嘛!强词夺理!不公平!”我用尽吃奶的力气提出抗议,U君却不动如山。
“我在这篇小说中,从未将这些住在M村的日本猿猴称作‘人’。你注意看,一个字也没有。文中绝不用‘一个人’或‘两个人’来描述这些猴子,连‘者’这个汉字也未曾使用。
“还有,绫辻先生,你读到那些名字时,不会觉得奇怪吗?日本本州的深山林内,怎会住著一些名叫爱伦坡或艾勒里的‘人’呢?顺便告诉你好了,‘M村’就是在暗示‘monkey村’;‘h大学’的h,指的就是‘human’。”
“胡说:你在描述猴子时,明明用了‘男’、‘女’两字。猴子岂可称男道女?”
“男,指人类中拥有雄性生殖器官及雄性机能者,广义则指雄性动物。
“女,指人类中拥有雌性生殖器官及雌性机能者;广义则指雌性动物。
“以上定义,出处为三省堂的《新明解国语辞典》。你要查《广辞苑》或《大辞林》,也是一样。”
“可是你写‘年轻女性在清理毛发’,猴子会做这种事吗?”
“那当然。众所周知,猴子会‘理毛’。”
“——卑鄙下流!无耻小人!”
“才不是呢!文章里面里有不少伏笔,你自己没仔细看。像‘年老的爱伦坡爱啃柯树果实’、‘童稚之辈裸露全身四处玩耍’等。”
我怒火难抑,提高声调道:“鬼扯淡!帮子会说话吗?通篇什麽‘戒律’、‘X’、‘报仇’……”
U君闲言,面露讶色,细眉高挑,说道:“唉,你不懂吗?那是‘猴子的世界’呀!那些对话都仅限在猴类彼此之间进行,你仔细看,猴子有跟人类交谈吗?为了要跟人类区别,猴子说的话全都用单引号括住呢。很多小说都曾描写动物会思考,动物也有自己的文化,从小猫到鲵鱼都有,例子多得是,古今皆然。有些动物甚至能够了解人类的语言,用人类的感性来行动。近来有些推理小说也是这样写的,像宫部美雪的《完美的蓝》,就是用一只退休警犬做为第一人称写的。”
“那要另当别论,岂可混为一谈?”
“为什麽?”
我火冒三丈,七窍生烟,以凶暴的声音说:“照你所说,那此篇就不该叫做‘猜犯人’!”
“不错!”U君以颇为干脆的态度点头道。“这不该叫‘猜犯人’,而应称作‘猜犯猴’。我就是因为太重视这种语义的严密性,所以无论是在作品中,或是在和你谈话时,都未曾使用‘犯人’一词。我用的都是‘X’