第八章
是太不幸了”……“牙买加的奥比巫术跨过安的列斯群岛而来,带来了死亡和疯狂”……“伙计,死亡之屋里的几面墙上都有血,那是对一窝动物下的诅咒”……“嘘!是一只母猫,还有两只小猫崽……!”
还有其他一些声音……“我的天哪,别声张!它可能会把我们建起的旅游业全部毁掉!”……“从来没发生过这样的事——这是一起孤立的事件,显然和贩毒有关,是从另一个岛上传过来的!”……“说得太对了,伙计!我听说那是个疯子,体内装满了毒品”……“我听说,有一艘快艇把他接到海里去了,那船跑得简直和飓风一样快!他不见了!”……“我告诉你了,别声张!记不记得维尔京群岛?还有源泉酒店的残杀事件?它们过了好多年才恢复元气。别声张!”
还有个声音与众不同。“这是个计谋,长官。如果它能像我们预计的那样取得成功,我们就会被西印度群岛众口相传,成为加勒比海的英雄。它对我们的形象绝对会大有好处。法治严密,秩序井然,诸如此类。”
“感谢上帝!真的有人被杀吗?”
“有一个,那女人当时正企图杀害别人。”
“是个女的?天哪,这事过去之前我再也不想听到任何消息了。”
“您最好是让他们找不着,这样就不用对此事发表评论了。”
“真是个好主意。我会乘船出海;暴风雨之后鱼应该很多。”
“好极了,长官。我会通过无线电,随时向您报告事情的进展。”
“恐怕你不该用无线电。不管你在那上头说什么,都有可能被别人监听到。”
“我说用无线电,只是想建议您在什么时候回来最好——在一个合适的时机露面,以取得最有利的效果。当然,最新消息我会向您通报的。”
“好的,那当然。亨利,干得不错。”
“谢谢您,直辖总督。”
时间是上午十点。他们紧紧地拥抱在一起,但却没有时间说话。他们只拥有两人相聚的片刻安慰,能安全地待在一起,并且因一件事感到放心:他们掌握着“胡狼”所不了解的情况,这给了他们极大的优势。然而,这仍旧只是个优势,并不是什么保证,因为它涉及的是卡洛斯。伯恩和约翰都非常坚决:玛莉和孩子们一定要乘飞机飞往南方,到瓜德罗普的巴斯特尔岛去。他们和韦伯家那位棒极了的女佣库珀太太要暂时住在那里,所有人都会受到保护,直到让他们返回蒙塞特拉。玛莉不同意,但她的反对只换来一片沉默;她丈夫下达命令时的态度很生硬,简直是冷若冰霜。
“让你们走是因为我有事要办。这事就不要再讨论了。”
“这又和在瑞士的时候一样……又和苏黎世一样,对吗,杰森?”
“随便你怎么说。”伯恩答道,他这会儿正想着事情。他们三个人站在码头的底部,两架水上飞机在码头远端的海面上随波起伏,彼此相距只有几米。一架飞机把伯恩从安提瓜直接送到了宁静岛;另一架加满了油准备飞往瓜德罗普,库珀太太和孩子们已经坐在上面了。“快点儿,玛莉,”伯恩补充了一句,“我想和约翰再把事情过一遍,然后就去审那两个老混球。”
“他们不是混球,大卫。因为他们,我们才能活下来。”
“怎么不是?就因为他俩搞砸了行动,不得不倒戈来保住自己?”
“这么说不公平。”
“公平不公平得由我说了算;那两个老头就是混球,除非他们能让我确信他俩不是。你不了解‘胡狼’手下的老人,我可了解。他们什么话都说得出、什么事都做得出;他们撒谎、装可怜的功夫都厉害得很,可只要你一转身,他们就会往你的脊梁骨上捅刀子。‘胡狼’拥有他们——从身体、心灵,到他们那所剩无几的灵魂……现在赶