返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
现在 11
·多吉。从不丹来的。”

    “那里……”我茫然地听着河崎的话,说出少根筋的反应来:“一定很远吧。”

    我从头到脚仔仔细细地打量河崎,还看了两次。

    “可是你怎么看都是个日本人啊。”肤色虽然有点黑,但那与皮肤较黑的日本人没两样。

    “要我说的话,你看起来也像个不丹人哪。如果我是家鸭,你就是野鸭。我们只有这点差别。”

    “我觉得家鸭跟野鸭差很多。”

    “丽子小姐怎么说的?”

    “她叫我跟一〇一号室的住户聊一下,她说他应该不是外国人,然后叫我来找你,逼问你是不是说谎了。”

    “原来如此。”河崎并没有生气。

    “你真的不是日本人?”

    “我不是。会说日语,又不一定是日本人,对吧?”

    “可是你也讲得太溜了吧。”已经不只是令人惊叹的程度了,“不丹会讲日语的人很多吗?”

    “是老师教得好。”河崎一脸严肃,仰头望向上方。视线的尽头是公寓的屋顶,但他应该是想仰望更上面的天空吧。“之前有人教我日语。”

    “哦……”我在脑中组合散乱的拼图,一边进行消去法,“换句话说,教你日语的,是一位叫做河崎的人?”我总算了解丽子小姐的意思了——“河崎是不丹人的日语老师”原来是这个意思啊。

    眼前的青年不是日语教师,而是日语学生。

    “没错,特训了一年半唷。我拼命学习,拼命练习说和听。我请他教我日本人的口语,那真的是……”河崎似乎很喜欢日语的这个形容,开心地说:“……拼了老命。”

    “整整一年半,一直练习?”

    “拼了老命地练习。因为这样,我虽然是留学生,却成了个不良学生。”

    他的遣辞用句根本跟日本人一模一样。

    “拼了老命?”

    “只要做就做得到。河崎真的是拼了命地教我。”河崎——不,他是不丹人,绝不可能叫“河崎”这个名字。——他咽了口口水说道:“所谓拼命,不就是把命拼掉吗?”

    他的说法简直就像在念一句漂亮的台词。

    听到这句话,我想起自己背诵巴布·狄伦的歌曲的事。为了心仪的女孩,拼命地背诵,只要做就做得到。这也是我信奉的信条之一。

    “但相对地,”河崎耸耸肩,“我完全不会写日文字,阅读也只看得懂简单的几个字。我只是拼命地专注在说跟听。”

    “那也是没办法的呀。”不知为何,我想为他辩护。我想告诉他:这样就很够了啊。

    “所以才伤脑筋。”

    “咦?”

    “前天你打电话给我,叫我念教科书的书名。”

    “是啊。”我随口应了声,然后“啊!”地惊觉:“难道……”

    “对。”

    “因为念不出书名,所以你把书全都藏起来了?”

    “没错。”河崎有点不好意思地摸摸头发,“好死不死刚好全是些难得要命的字。”他笑道:“但我总不能说我不会念吧?所以决定当作书全都不见了。”

    “你为什么要这么做?”向已经告白动机的人再次询问理由,或许是件失礼的事,但我不得不问,“你不觉得把书从房间里偷走,更启人疑窦吗?”

    “没办法。我不希望你把我当成外国人。”

    这个时候,我恍然大悟。这会不会就是一切的起因?

    为什么他打从一开始就隐瞒自己是不丹人的事实?为什么对我要使用“河崎”这个假名?在他的判断里,难道对新搬来的邻居是不能表明真实身分的吗?河崎仿佛回答这些疑问似地,这么说了:“如果你知道我是外国人,就
上一页 书架管理 下一页

首页 >家鸭与野鸭的投币式置物柜简介 >家鸭与野鸭的投币式置物柜目录 > 现在 11