第八章
决定,必将导致严重后果。现在,那两个人眼看着就要重聚了。像人质一样操纵一个人的感觉一定非常奇妙吧。因为一个该死的专栏,你的人质们现在注定要相遇了,他们也许不会依你的想象行动呢。我试着把发生的事重述一遍吧。”
伯格轻轻动了动手指,示意端着咖啡壶的女服务生退回去。
“你原来并没有想到要住在纽约吧。”伯格说。
“我不知道约翰·杰伊学院会……”
“请你们两人当医院的访问学者和顾问吗?我想你一定劝过凯拒绝这个职位。”
“我想这并不明智。”
“这么说你的确劝过她。”
“她刚被聘为首席法医,重新找回了人生价值。我几度劝说她别接手太多的工作,别承担更重的压力。我让她别接这里的工作。”
“你应该好好劝劝她。”
“她很固执。她说接下这份工作对我们两个都会有好处。她不希望受到限制。”
“飢就是这种性格,”伯格说,“她总是想尽己所能献策献力,把自己安排在合适的职位上。世界是她的舞台。你不可能把她限制在曼哈顿的一个小角落里。你又不能逼得她太紧,否则你就不得不告诉她你为什么不希望她住在纽约。你发现自己惹了一堆麻烦。你已经把马里诺搬到了纽约,接着又说服我雇用了他。现在凯也会不时地出入纽约,并且很可能参与到我们地方检察官办公室负责的这桩案件中。这样你们夫妇两个就都要开始在纽约进进出出了,这不是挺好吗?露西搬到纽约不也正是为了寻找工作机会吗?世上还有哪个地方比得上纽约呢?最初制订发展计划的时候你没有预料到会发生这些事吗?果真如此,那么你必然也没预料到我已经发现了你把马里诺安插在我办公室的真正原因。”
“我从未否认我为此忧心,”本顿回答道,“我只是希望一切不要发生得太突然。我觉得让我来评论这个问题可能不太……”
伯格打断了他。“你还没把你们在约翰·杰伊学院任职的事告诉马里诺,对吧?”
“我没有告诉马里诺凯会频繁出入纽约,也没把露西搬到这里的事情告诉他。”
“别再反复讲这两句了。”
“我不记得上次和他谈话是在什么时候,不知道他还记不记得。但有一点你没说错,我在建议你雇用他的时候,压根儿没有想过会发生这种事。但我没有立场去透露……”
伯格打断了他的话。“你还嫌透露得不够多吗?就差把真相完全说出去了。”
“那都是些传言……”
“他的过去很惨。我这个精明的公诉人自然就被他的故事吸引了。你说马里诺是个酒鬼,因为不能接受你和凯订婚的事实而辞去了工作。他非常沮丧,开始自暴自弃。但在治疗中心待了个把月后,他的面貌焕然一新,所以我应该雇用他。毕竟他曾在纽约当过警察,而且和我并不陌生。我记得你当时对我说,那是为了我们的‘共同利益’。”
“他是个厉害的警察。我对他非常信任。”
“难道你真的相信——我是说难道你一点也没怀疑过——他没有发现凯和露西在纽约吗?反之,凯和露西也真的一直不知道他的去向吗?凯随时可能到我的办公室来提交一份有马里诺参与的案件的调查报告,不管怎么说,几率很大。凯作为顾问经常要进出停尸间。每隔一周,她都会出现在CNN的节目里。”
“谁都知道,那档节目是从波士顿传送到纽约的。”
“哦,拜托!自你上一次见到马里诺之后,他并没有做脑叶白质切除术,你倒像是做了这手术。”
“听着,”本顿说,“我希望时间的流逝已经消磨了人们的伤痕……我们会把这件事解决好。说实话,这些逼真的故事不过是