第七章
匆匆赶进来,她有种小猫似的神态,还有一头相当明显是染红的丰厚头发。她虽然脸有点太瘦、又直瞪着眼睛,但长得并不难看,可是她身上穿的绣花蓝色便服和鲜艳的方格布长裤,却比较适合迪蕊·巴克里或斐伊·娃朵的身材。她左手腕上挂着一个装编织物的织锦袋,右手挥舞着一个几乎装满的玻璃罐,内容物根据标签的说明是“欧利农庄最佳蜂蜜”。
“是你吗,艾斯黛?”潘宁顿·巴克里用不甚友好的语气说。“嗯,进来吧,让我们感受到你的莅临之光。你又在躲躲藏藏了?”
“躲躲藏藏?”艾斯黛·巴克里重复他的话。“潘宁顿,你这个傻家伙,讲话完全没有必要这么不客气。父亲不在这里管你、让你知道分寸了,这岂不是件可惜的事吗——非常、极度、严重的可惜?”
“至少我看到你还在吃东西。”
“吃东西?”仿佛艾斯黛也很不屑这一点似的。“我需要维他命B。佛提斯丘医生说我需要维他命B,而蜂蜜里含有丰富的维他命B。再说!现在已经十点半,甚至更晚了。再过半小时、甚至不到半小时,我们就要在饭厅里举行我的生日会。这你总不会阻止吧?”
“正好相反,艾斯黛,我很乐意主持你的生日会,祝你顺心如意。”
“谢谢,潘宁顿。你决心仁慈的时候是可以很仁慈的。”然后她眨着眼睛,仿佛泪水盈眶。“但是说我躲躲藏藏!”她说。
回答的是迪蕊。
“你刚才在衣帽间里,是不是?”迪蕊问着,朝东侧的壁龛点点头,然后朝壁龛左边的门点点头,最后朝她身后壁炉上方的镜子点点头。“你不是在衣帽间里吗,艾斯黛?”
“你是说我出来的时候,你在镜子里看见我了?”
“你差不多十分钟前进去的时候我也看见了。”
“哦,亲爱的迪蕊,有什么理由让你这可怜、无用的小姑不应该在她想要的时候待在附近吗?”
“老天,当然没有!我只是说——”
“还有,你也别说话,我高傲的潘宁顿!我到图书室可不是来看你的!”
“那么,在完全不反对你出现在图书室或衣帽间、或任何你大小姐想去的地方的情况下,高傲的潘宁顿可以问问你为什么来这里吗?”
“是因为尼克!”艾斯黛叫道。“因为小尼克!”
“哈罗,艾斯姑姑。”比她高出一大截的小尼克说。
“哈——罗,亲爱的!就算你长大了、不想亲你的老姑姑了,尼奇,你的姑姑可没有老到不想亲亲你的地步。过来这里!”
艾斯黛伸出挂着编织袋的左手臂勾住他脖子,踮起脚尖亲吻他的两颊。
“好了,这才像话!我也没那么老那么丑对不对?我甚至还自认很有青春活力呢。你知道吗,尼奇,这并不是这半个小时内我第一次看到这位变成你婶婶的迷人女孩。”
“不是吗?”
“不是!她把车停进车库的时候我刚好在厨房里,忍不住就跑出去了。你再次回家来真是太美好了,尼奇!这位亲爱的女孩说了你一大堆好话,不过我就不复述了,以免让你不好意思。”
“真是的,艾斯黛,”迪蕊叫道,“我什么意见也没有发表,不管是好话还是坏话。我只说——”
“但你看起来就是那个样子,我亲爱的。气氛可以说的话可多了,不是吗?尼奇,如果你是潘宁顿,你会让年轻漂亮的太太自己出国去度假吗?去年到意大利,六一年到瑞士,再前一年到北非?当然这可是完全无伤的!她跟那么令人喜欢的朋友待在一起,像是罗马的卡布里伯爵夫人和卢森的班克斯夫人。说到朋友,迪蕊也告诉我……”
“艾斯黛·巴克里小姐,”迪蕊大声说,“请容我向你介绍葛瑞·安德森先生