返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
红寡妇
,你还戴着一支花在人前显示着。”

    我有点不乐意地反击道:“今天我才知道你是个穷鬼,福尔摩斯。”

    他忽然开心地大笑起来。他高声说:“亲爱的朋友,你得原谅我!过多的消耗不掉的精力总是要在我的神经上起作用,因为这个而折磨了你,真是不公平。哎,又有什么事?”

    楼梯上响起了沉重的脚步声。我的朋友挥手示意我再坐下。

    他说:“再待一会儿,华生。这是格雷格逊,老戏又要重演了。”

    “格雷格逊?”

    “这是那种普通的脚步声,决错不了。雷斯垂德走路没有这么重;赫德森太太听得出来是熟人的脚步声,不然的话,她就会陪他一起上来了。就是格雷格逊。”

    他刚说完就有人敲门,进来的人围着一条大而厚的围巾,把耳朵都捂住了。客人把圆顶礼帽扔到身旁的椅子上,解开围在面孔下部的围巾,露出了这位苏格兰场侦探的亚麻色头发和苍白的长脸。

    “啊,格雷格逊。”福尔摩斯一边用顽皮的眼光看着我一边和他打招呼说,“一定是有急事,不然的话,你不会在这么冷的日子跑来。伙计,把围巾摘了,过来烤烤火。”

    那位警官掏出一个大挂表看了一眼,摇着头说:“一会儿也不能耽误。到德比郡去的火车在半小时之内就要开了,我的双轮双座马车还在下面等着呢。虽然这个案子对于象我这么有经验的警官来说并不困难,可是你如果能一起去的话,我还是很高兴的。”

    “是有意思的事吗?”

    “谋杀,福尔摩斯先生。”格雷格逊简短地回答,“从当地警方打来的电报看,是个挺奇特的案子。看来,副郡长乔瑟林·科普爵士在安斯沃斯堡被杀。苏格兰场完全能解决这种性质的案件,可是,鉴于警方电报中的奇怪字句,我想你也许愿意和我一起去。你去吗?”

    夏洛克·福尔摩斯探身把烟口袋里的烟丝全倒在他的烟荷包里,然后一跃而起。

    他大声说:“等一小会儿,我去拿一条干净的硬领,还有牙刷。华生,我有一个多余的牙刷,可以给你用。别,老朋友,别说话。你不帮忙,我怎么办?给你妻子写个条子,赫德森太太会把它寄出去的。咱们明天就能回来。啊,格雷格逊,我现在听从你的吩咐。路上你可以对我讲述一点案情细节。”

    我们冲上圣潘克拉斯车站的月台,急忙地拉开第一节空着的吸烟车厢的门,这时,守车员已经摇旗子命令开车了。福尔摩斯带了三条旅行毯。当火车在冬天的暮色中急驶而去时,我们都坐得很舒服了。

    夏洛克·福尔摩斯说:“好了,格雷格逊,我很想听你说说详情。”他戴着一顶猎鹿帽,帽子的护耳裹着他那清瘦急切的脸。他的烟斗冒起一股烟柱。

    “除了刚才已经告诉你的以外,我什么都不知道。”

    “可是,你用了‘奇特’这个词;还有,在提到郡警察局的电报时,你说过‘奇特’。请你解释一下。”

    “用这两个词的理由是一个。当地巡官的电报建议,苏格兰场的警官应该看《德比郡志》和《地方志》。这建议太特别了!”

    “据我看,建议提得很有见识。你怎么办的?”

    “《地方志》上只写着:乔瑟林·科普爵士是副郡长,是郡里的权贵,已婚,没有儿女,以在遗嘱中写上对当地考古团体的遗赠而闻名。至于那本《德比郡志》,我把它带来了。”他从口袋里掏出一本小册子,翻着书页。“在这儿。”他接着说,“安斯沃思堡,建于爱德华第三统治时期。装有十五世纪彩色玻璃以纪念艾金科特战争。一五七四年,科普家因有倾向天主教的嫌疑而受到皇家巡视团的惩处。博物馆每年开放一次。展品包括大量军事和其他方面的文物,其中有一个法国革命时期在尼姆
上一页 书架管理 下一页

首页 >福尔摩斯的功绩简介 >福尔摩斯的功绩目录 > 红寡妇