第十三章
“那个女人说……”
“你指的是什么人?”
“被告薇安·卡生。”
“卡生太太说什么?”
“她说:‘亲爱的,我们绝逃不过这一关的。’”
“然后呢?”
“然后莫利·伊登说:‘我们用不着逃,只要不告诉任何人就好了。我们让新闻记者发现尸体,梅森已经安排了稍后开记者会。我们才刚刚开始找到新生活,我会为我们的幸福奋战。’”
“然后呢?”
“然后我听见他们走动,以为他们要走到外面来。我迟疑了一下,然后贴着墙壁,这样只要他们不走到阳台上张望,就不会看见我。”
“然后呢?”
“然后我听见关门的声音,知道他们出去了,接下来屋子里就一片安静。”
“然后你做了什么?”
“我沿着小路慢慢爬上山坡,回到停车的地方,然后开车回家。”
“你何时到家?”
“差不多……我想大约是十一点半以后吧。”
“你回家之后做了什么?”
“我没有报警,我并不知道发生了什么事。我觉得很害怕——我因为偷听和偷看而感到内疚。我不知道发生了谋杀案。”
“现在我要重新问你一个问题,”欧斯比说。
“你认识这个跳进游泳池的裸女吗?”
“我想我认识。”
“请你避免用‘想’这个字,”欧斯比说。
“因为辩方律师会引申这个字的意思而曲解你的话。请告诉我们,你看见的人是谁?”
“我……我看见了这个女人。她没穿衣服,我只是惊鸿一瞥,但是我……”
“你知道那个人是谁吗?”
“我觉得几乎可以确定那人是被告薇安·卡生。”
欧斯比带着微笑转向梅森。
“请你反诘问,律师。”
“你‘几乎’可以确定,是吗?”梅森问证人。
她点点头。
“你并非百分之百确定吧?”
“不是。”
“你不能发誓一定是她吧?”
“不能。”
“那么,你心里至少有一丝合理的怀疑,认为那人可能不是被告吧?”
“是的——我想你可以说我有合理的怀疑。我只是不能确定,如此而已。”
“你回家之后,做了什么事?”梅森问。
“我淋浴。”
“有什么特别原因吗?”
“没有。我……我在树丛里跑了一阵子,身上全是尘土,所以就冲了一个澡。”
“你在淋浴的时候,有人来访吗?”
“那是在我刚刚洗完澡的时候。你是指你来访的事吗?梅森先生。”
“我是在请你说实话,”梅森道。
“你是否有一位访客?”
“是的。”
“请问是何人?”
“是你。”
“你是否跟我谈过话?”
“等一等,”欧斯比说。
“我抗议,这个问题既不切实际,而且与本案无关,这不是恰当的反诘问。”
“但是询问谈话的内容并无不当吧?检察官先生。”费斯克法官不耐烦似地问道。
“我不知道,可能不妥,我无法确定。”
“我质问这次谈话的内容,”梅森说。
“是要指出这位证人在当时就对某些事情有所隐瞒。”
“她并没有义务在当时就告诉你她先前见到的事情。”欧斯比说。
费斯克法官抬头看钟。
“时届中