第十二章 掌舵的彼得·甘斯
满意,布兰登则不然。
“从各个角度去了解一件事情是非常有趣的,”甘斯先生回答道。“你的弟弟可能有话要对我们说。”
不过是否本迪戈的日记能提供有价值的线索,现在还不好说。因为当杰妮打开这个包裹的时候,并没有找到它。那个包裹里只有一本黑封皮的空本子和那本著名的小说。
“我是放进去了啊,”阿尔伯特说道,“那本日记就像这本黑本子一样,被绑得结结实实的,我在包装的时候肯定没有弄错,因为在打包之前,我翻开弟弟的日记,读过一两页。”
“他最后还在达特茅斯的时候,就已经买了一本新的日记。”多里亚说道,“我还记得那件事。我问他还打算往那本日记本里记些什么东西的时候,他说他的日记本已经写满了,打算换一本新的。”
“阿尔伯特,你能肯定你带回来的是那本已经写满的旧日记,而不是一本新的空日记?”甘斯问道。
“当然,我不能百分百地确定。但是我觉得我记忆的好像没问题。”
“如果你记得没错的话,那本旧的日记已经被什么人给替换掉了。这是一件非常有趣的事情。”
“不可能,”杰妮声称,“甘斯先生,没有人会这么做。除了我们自己人以外,谁会对可怜的本迪戈叔叔的日记感兴趣呢?”
甘斯先生沉吟不语。
“这个问题的答案可能会给我们带来一连串的麻烦。”他说道,“也可能没有答案。有可能是你叔叔搞错了。可是从另一个方面来讲,这么多年来,我不记得他在任何事情,包括在一本书上的问题上出过岔子。”
他拿起那本空本子随便翻了翻。布兰登嚷着要尽快回去休息。
“甘斯先生,我觉得我们得让阿尔伯特先生上床休息了。”他暗示道,“我们的行李已经送到酒店了。我们还得走上一英里。我们最好现在就走,您从来不困吗?”
他又转向杰妮。
“多里亚太太,从我们离开英格兰起,我都不记得他有合过眼。”
但是甘斯并没有笑。他陷入了深深的思索之中。突然间他开了口,把大家逗乐了。
“恐怕你们大家会发现,我和老阿尔伯特的关系,就像从小穿一条开裆裤长大的亲兄弟。总之,阿尔伯特,你现在必须派一个人去酒店拿回我的随身行李,在一切没有水落石出之前,我不会让你再离开我视线一步的。”
阿尔伯特先生显然很高兴。
“彼得,你瞧你——这是什么态度!好朋友,我不会让你离开我的。你可以睡在我隔壁的房间——那间屋子里有很多书。不过得先从我房间里花半小时搬一张长沙发椅过去。放心,它就像一张大床那么舒服。”
他转向他的侄女。
“杰妮,去让阿桑达和欧内斯特替甘斯先生准备一下房间。多里亚,你先把布兰登先生送到维多利亚酒店,再把甘斯的行李提回来。”
杰妮赶紧去办她叔叔交给她的事情,杰妮向她道别,保证第二天一早会尽快过来。
“我明天的工作计划——”甘斯说道,“已经征得布兰登的同意了。我会让多里亚先生,带布兰登到那些罗伯特·雷德梅茵出现过的地方去看看。他走了以后,我会在这里和杰妮夫人谈谈,我打算听她说说过去的事情。她是一个很坚强的人,一定会如实诉说的。”
甘斯的耳朵朝湖面方向竖了起来。
“那是什么声音?”他问道,“听起来像远方的炮声。”
多里亚笑了。
“先生,那不过是夏天山上的雷鸣罢了。”他回答道。
<hr />
注释: