第一节
封套里,内衬的硬纸板宣称这是“淘金客之斧,最适合收集岩石及考古研究”。跟泥水匠榔头一样,这也是木头握柄加钢质顶端,顶端一头是方形榔头,另一头是长约四吋的鹤嘴锄,靠近握柄这一侧是方形,然后未端渐细成尖。这工具附有皮套,可以挂在皮带上,整体约与手斧等长,单手使用。
“注意鹤嘴锄是渐细的。”兰利指出。“末端是尖头,但鹤嘴锄本身还是没有向下弯,上层表面有弧度,但底部几乎水平,跟握柄成直角。而且,当然,它的握柄是木头。不过它还是更加接近我们要找的东西——你认为呢?”
“毫无疑问。”狄雷尼说得斩钉截铁。“如果这鹤嘴锄向下弯,我会说就是它了,我可以拆开塑料套吗。”
“当然可以。”
“您花了很多钱。”
“胡说。”
狄雷尼剥开透明塑料套,把斧头拿在手里掂了掂。
“几乎就是它了。”他点头。“渐细的锥状,未端形成锐利尖头。鹤嘴锄靠近握柄这一侧宽约一吋。而且重得足以经而易举敲裂人头,也许真的就是这个。我想把它拿给解剖隆巴德的法医看。”
“不,不。”克里斯托弗·兰利抗议。“我还没讲完。所以我今晚才跑来。我在露营部门买了这个,正要搭电梯离开时,经过卖滑雪和爬山装备的部门,你知道,就是背包、冰爪、岩钉那些东西。那里墙上挂着一样非常有趣的东西,我从没见过那种工具,长约三呎,要双手使用。我立刻排除了它的可能:太难藏了,而且握柄是木头。那东西下端是长约三吋的尖锐钢锥,固定在木头握柄上,但让我感兴趣的是顶端。材质显然是镀铬的钢,一头类似迷你镐形,末端是锋利边缘,像凿子。另一边正是我们要找的东西!那是锥形,是鹤嘴锄,差不多四五吋长,靠近握柄的部分是正方形,约一吋见方、然后形成一个底线约一吋的锐角三角形,整个愈变愈细,而且逐渐往下弯。队长,那整个鹤嘴锄都往下弯,上侧下侧都是!末端形成尖头,事实上那尖头太锋利了,还包着一小片橡胶,以免没使用时不小心磨损。我拿开橡胶护套,尖头底端有四个小小锯齿,成波浪状,用来切割。我终于找到一名店员,问他这样神奇的工具叫什么,他说这叫冰斧。我问他这是用来干嘛的,他说——”
“什么?”狄雷尼叫道。“你说什么?”
“我问那店员这是用来——”
“不是,不是。”队长不耐地说。“店员说那东西叫什么?”
“冰斧。”
“我的老天爷。”狄雷尼细声说。“里昂·托洛斯基。墨西哥市。一九四零年。”
“什么?队长,我听不懂。”
“里昂·托洛斯基。他是史大林时代的苏俄难民——或者是逃出来或被遣送出境,我不记得了,得去查查。托洛斯基和列宁、史大林一度平起平坐,然后列宁死了,史大林想当老大。于是托洛斯基设法离开苏俄,辗转去到墨西哥市,一九四零年他终于还是没逃过,至少据说刺杀他的人是苏俄秘密警察的探员。我不记得细节了,但他是用冰斧杀死托洛斯基的。”
“你总不会认为那案子跟法兰克·隆巴德的死有关吧?”
“哦不。我想极不可能。当然我会去查,但我想不会有什么眉目。”
“但你认为杀隆巴德的凶器可能是冰斧?”
“我再为您再倒一杯。”狄雷尼说着走向酒柜,为两人各倒一杯端回来。“兰利先生,我不知道当侦探是一份工作、一份事业、一项职业、一种才能或一种艺术。但有些事我确实知道。一、优秀的侦探是教不出来的,就像奥林匹克选手或伟大艺术家一样。二、不管一个人多有才华和动力,没有经验绝对成不了优秀的侦探。愈多年愈好。做了一阵子之后,你会开始看出模式。人会