返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第二幕
那一支更好听了。

    伊阿古

    你要再听一遍吗?

    凯西奥

    不,因为我认为他这样地位的人做出这种事来,是有失体统的。好,上帝在我们头上,有的灵魂必须得救,有的灵魂就不能得救。

    伊阿古

    对了,副将。

    凯西奥

    讲到我自己——我并没有冒犯我们主帅或是无论哪一位大人物的意思——我是希望能够得救的。

    伊阿古

    我也这样希望,副将。

    凯西奥

    嗯,可是,对不起,你不能比我先得救;副将得救了,然后才是旗官得救。咱们别提这种话啦,还是去干我们的公事吧。上帝赦免我们的罪恶!各位先生,我们不要忘记了我们的事情。不要以为我是醉了,各位先生。这是我的旗官;这是我的右手,这是我的左手。我现在并没有醉;我站得很稳,我说话也很清楚。

    众人

    非常清楚。

    凯西奥

    那么很好;你们可不要以为我醉了。(下。)

    蒙太诺

    各位朋友,来,我们到露台上守望去。

    伊阿古

    你们看刚才出去的这一个人;讲到指挥三军的才能,他可以和凯撒争一日之雄;可是你们瞧他这一种酗酒的样子,它正好和他的长处互相抵销。我真为他可惜!我怕奥瑟罗对他如此信任,也许有一天会被他误了大事,使全岛大受震动的。

    蒙太诺

    可是他常常是这样的吗?

    伊阿古

    他喝醉了酒总要睡觉;要是没有酒替他催眠,他可以一昼夜睡不着觉。

    蒙太诺

    这种情形应该向元帅提起;也许他没有觉察,也许他秉性仁恕,因为看重凯西奥的才能而忽略了他的短处。这句话对不对?

    罗德利哥上。

    伊阿古

    (向罗德利哥旁白)怎么,罗德利哥!你快追到那副将后面去吧;去。(罗德利哥下。)

    蒙太诺

    这高贵的摩尔人竟会让一个染上这种恶癖的人做他的辅佐,真是一件令人抱憾的事。谁能够老实对他这样说,才是一个正直的汉子。

    伊阿古

    即使把这一座大好的岛送给我,我也不愿意说;我很爱凯西奥,要是有办法,我愿意尽力帮助他除去这一种恶癖。可是听!什么声音?(内呼声:“救命!救命!”)

    凯西奥驱罗德利哥重上。

    凯西奥

    混蛋!狗贼!

    蒙太诺

    什么事,副将?

    凯西奥

    一个混蛋竟敢教训起我来!我要把这混蛋打进一只瓶子里去。

    罗德利哥

    打我!

    凯西奥

    你还要利嘴吗,狗贼?(打罗德利哥。)

    蒙太诺

    (拉凯西奥)不,副将,请您住手。

    凯西奥

    放开我,先生,否则我要一拳打到你的头上来了。

    蒙太诺

    得啦,得啦,你醉了。

    凯西奥

    醉了!(与蒙太诺斗。)

    伊阿古

    (向罗德利哥旁白)快走!到外边去高声嚷叫,说是出了乱子啦。(罗德利哥下)不,副将!天哪,各位!喂,来人!副将!蒙太诺!帮帮忙,各位朋友!这算是守的什么夜呀!(钟鸣)谁在那儿打钟?该死!全市的人都要起来了。天哪!副将,住手!你的脸要从此丢尽啦。

    奥瑟罗及侍从等重上。

    奥瑟罗

    这儿出了什么事情?

上一页 书架管理 下一页

首页 >奥瑟罗简介 >奥瑟罗目录 > 第二幕