返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第二幕
蔼谦恭,说起话来腼腼腆腆的,就像春天的花朵一样可爱。你不会颦眉蹙额,也不会斜着眼睛看人,更不会像那些性情嚣张的女人们一样咬着嘴唇;你不喜欢在谈话中间和别人顶撞,你款待求婚的男子,都是那么温和柔婉。为什么人家要说凯德走起路来有些跷呢?这些爱造谣言的家伙!凯德是像榛树的枝儿一样娉婷纤直的。啊,让我瞧瞧你走路的姿势吧,你那轻盈的步伐是多么醉人!

    凯瑟丽娜

    傻子,少说些疯话吧!去对你家里的下人们发号施令去。

    彼特鲁乔

    在树林里漫步的狄安娜女神,能够比得上在这间屋子里姗姗徐步的凯德吗?啊,让你做狄安娜女神,让她做凯德吧,你应当分给她几分贞洁,她应当分给你几分风流!

    凯瑟丽娜

    你这些好听的话是向谁学来的?

    彼特鲁乔

    我这些话都是不假思索,随口而出。

    凯瑟丽娜

    准是你妈妈口里的;你不过是个愚蠢学舌的儿子。

    彼特鲁乔

    我的话难道不是火热的吗?

    凯瑟丽娜

    勉强还算暖和。

    彼特鲁乔

    是啊,可爱的凯瑟丽娜,我正打算到你的床上去暖和暖和呢。闲话少说,让我老实告诉你,你的父亲已经答应把你嫁给我做妻子,你的嫁奁也已经议定了,你愿意也好,不愿意也好,我一定要和你结婚。凯德,我们两人是天造地设的一双佳偶,我真喜欢你,你是这样的美丽,你除了我之外,不能嫁给别人,因为我是天生下来要把你降伏的,我要把你从一个野性的凯德变成一个柔顺听话的贤妻良母。你的父亲来了,你不能不答应,我已经下了决心,一定要娶凯瑟丽娜做妻子。

    巴普提斯塔、葛莱米奥及特拉尼奥重上。

    巴普提斯塔

    彼特鲁乔先生,您跟我的女儿谈得怎么样啦?

    彼特鲁乔

    难道还会不圆满吗?我知道我一定不会失败。

    巴普提斯塔

    啊,怎么,凯瑟丽娜我的女儿!你怎么不大高兴?

    凯瑟丽娜

    你还叫我女儿吗?你真是一个好父亲,要我嫁给一个疯疯癫癫的汉子,一个轻薄的恶少,一个胡说八道的家伙,他以为凭着几句疯话,就可以把事情硬干成功。

    彼特鲁乔

    老伯,事情是这样的:人家所讲的关于她的种种的话,都是错的,就是您自己也有些不大知道令嫒的为人;她那些泼辣的样子,都是故意装出来的,其实她一点不倔强,却像鸽子一样地柔和,她一点不暴躁,却像黎明一样地安静,她的忍耐、她的贞洁,可以和古代的贤媛媲美;总而言之,我们彼此的意见十分融洽,我们已经决定在星期日举行婚礼了。

    凯瑟丽娜

    我要看你在星期日上吊!

    葛莱米奥

    彼特鲁乔,你听,她说她要看你在星期日上吊。

    特拉尼奥

    这就是你所夸耀的成功吗?看来我们的希望也都完了!

    彼特鲁乔

    两位不用着急,我自己选中了她,只要她满意,我也满意,不就行了吗?我们两人刚才已经约好,当着人的时候,她还是装做很泼辣的样子。我告诉你们吧,她那么爱我,简直不能叫人相信;啊,最多情的凯德!她挽住我的头颈,把我吻了又吻,一遍遍地发着盟誓,我在一霎眼间,就完全被她征服了。啊,你们都是不曾经历过恋爱妙谛的人,你们不知道男人女人私下在一起的时候,一个最不中用的懦夫也会使世间最凶悍的女人驯如绵羊。凯德,让我吻一吻你的手。我就要到威尼斯去购办结婚礼服去了。岳父,您可以预备酒席,宴请宾客了。
上一页 书架管理 下一页

首页 >驯悍记简介 >驯悍记目录 > 第二幕