返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
21 跳马祖卡舞以前
随着音乐的节拍颤动得多么迷人啊!她用小脚跳jete-assem-ble③时,显得多么天真啊!跳到第五种姿势,我的舞伴离开我跑到对面,而我,等着拍子,准备独舞时,索妮奇卡严肃地抿着嘴,望着一边。但是她用不着为我担心:我勇敢地chasse

    enavant,chasseenarriere,glissade④。当我跳到她面前时,我顽皮地把露出两个指头的手套给她看看,她哈哈大笑起来,迈动双脚更优美地在镶花地板上小步快速地跳动着。我还记得,”当我们围成圆圈,手拉起手的时候,她低下头,并没有把手从我的手里抽走,就用她的手套擦擦那个小小的鼻子。这一切现在好象历历在目。我好象还听见当时所奏的《多瑙河的少女》中的卡德里尔舞曲,看到在乐声中发生的这一切情景——

    ①卡德里尔舞:四个人组成两对来跳的一种舞。

    ②chaine:法语“连环”(一种跳舞步法)。

    ③jete-assem-ble:法语“齐步”。

    ④chasseenavant,chasseenarriere,glissade:法语“向前,向后,侧步”。

    第二次卡德里尔舞开始了,索妮奇卡做我的舞伴。坐在她身边,我觉得难为情极了,简直不知道同她谈什么才好。当我沉默过久的时候,我唯恐她把我当作傻瓜,就决定无论如何要使她不要对我产生这种误会。“VonsetesunehabitantedeMosscou?”①。我问她,得到肯定的答复以后,我又接着说:“Etmoi,jen’aiencorejamaisfrequentelacapitale”②,我特别指望frequente③这个字眼发生效果。然而我觉得,虽然这个开场非常出色,而且充分证明我精通法语,但是我却不能一直这样谈下去。轮到我们跳舞还有一些时间,我们又陷入沉默。我心神不安地望着她,希望知道我给她的是什么印象,而且希望得到她的帮助。“您从哪儿找到一只这么滑稽的手套?’她突如其来地问我;这个问题使这感到很大的兴趣,感到很轻松。我解释说,这只手套是卡尔-伊凡内奇的,并且添枝加叶,甚至带着一点讥笑的口吻谈到卡尔-伊凡内奇本人,说他摘下小红帽时显得多么可笑;他有一次穿着绿大衣跌下马来,正好摔到泥塘里;以及诸如此类的话。卡德里尔舞不知不觉跳完了。这一切都很好;但是我为什么要讥笑卡尔-伊凡内奇呢?要是我怀着实际上对他抱着的敬爱心情向索妮奇卡描绘他一下,难道我就会失去她的好感吗?——

    ①“vousetesunenabitantedeMos-cou?”:法语“您经常住在莫斯科吗?”

    ②Etmoi,jen’aiencorejamaisfrequentelacapitale:法语“可是我从来还没有访问过首都呢。”

    ③frequenta:法语“访问”。

    跳完了卡德里尔舞,索妮奇卡带着那么可爱的表情对我说了声merci①,好象我真的值得她感谢一样。我喜不自胜,得意忘形,自己都不认识自己了:我哪儿来的这份勇气、信心、甚至厚脸皮呢?“什么都不能使我害羞!”我满不在乎地在大厅里走着,思索着。“我准备去干一切!”——

    ①merci:法语“谢谢”,

    谢辽沙邀请我作他的vis-a-vis①。“好吧,”我说,“虽然我没有舞伴,我会找到的。”我用果断的眼光朝整个大厅扫视了一番,发现除了站在客厅门口的一个大姑娘而外,所有的姑娘都同人约好了。一个高大的青年朝她走过去,按我的推断,是去邀她跳舞的;他离她只有两步了,而我却在大厅另一头。转瞬之间,我优雅地在镶
上一页 书架管理 下一页

首页 >幼年简介 >幼年目录 > 21 跳马祖卡舞以前