魅力!你是说我爱不爱他,啊,我当然爱他,不过是像爱一个男人那样去爱他.我是不是爱他这个男人?quot;她这么说是为了直截了当地回答我的问题,同时也是为了再帮我一把.quot;不爱.这就是我的回答!他在我眼里是个男子汉――但我只能像朋友一样去爱他!quot;她为自己这种圆滑得体的回答感到高兴,又笑了笑.
quot;可是……难道大家不再把戈尔洛夫看作一个傻瓜了?quot;我突然有了想和夏洛特聊天的念头――和她什么都谈,只有我自己的思绪除外,但我想聊天.
quot;戈尔洛夫是傻瓜!哦,不是!真正的傻瓜当然是他妻子.不错,他曾经有段时间显得像个傻瓜,任何人都不会把他列入自己的情人名单中――那些贵妇们虽然没有这么说,但我能感觉到.虽然她们声称当他妻子明目张胆地背叛他时她们个个都非常同情他,但她们说这番话时的神情说明她们当时根本不会考虑他.但我可以看出她们的虚伪,因为在她风光时,她们一直是她的朋友,而不是戈尔洛夫的朋友.可是现在……quot;她咬着自己的舌尖,然后抿着双唇,似乎内心在争斗着,看看是否要告诉我什么.她的脸突然微微一红,压低了声音说,quot;你还记得我们第一次去莫斯科……还有贝耶芙鲁尔伯爵夫人的事吗?quot;
我当然记得非常清楚.
quot;她当时去是……是……好吧!你知道‘验证人’是干什么的吗?quot;
quot;我想我知道.quot;
夏洛特扬起眉头,点点头.
我说,quot;你是说,她跟我们一起去是专门为了……quot;
quot;‘验证’格尔沙――或者你?quot;她帮我说出了后半截话,quot;不,不是直接受命.我不那么看.也许她是被人指使,安妮是这么看的.quot;
quot;看……什么?quot;我越来越糊涂.
quot;当贝耶芙鲁尔伯爵夫人在最后一刻不邀而至时,安妮认为她是被人专门派来验证你的.验证.是的.别显得这么困惑不解!验证一下某个人的情人是否英勇.quot;
quot;我明白这一点,quot;我说,尽量放缓自己的语气,以此来掩饰自己的难堪.quot;安妮对你说过这是她自己的看法吗?但你不同意她的看法?quot;
quot;嗯,我们当然聊过这件事!我们还和伯爵夫人本人聊过!她只是笑笑而已.不过,我认为她接受的命令并不具体.事情是这样的:一旦某个人通过了验证,有望成为女皇的情人,最后再由波将金决定女皇是否会对这个人满意.但即使是这样,这也并不意味着女皇就会 接受这个人.她――quot;
quot;等一等.你先等一下.验证人这个主意是女皇本人还是波将金想出来的?quot;
quot;嗯,这个问题问得好.有时候很难区别女皇和波将金的愿望.quot;
quot;对不起,请接着说下去.quot;
quot;我只是说贝耶芙鲁尔伯爵夫人有时候会去寻找一些情人,然后再举荐某个人.如果她能发现一个非常出色的情人,并且把这个人举荐给女皇,那么她本人自然就会得到奖赏.quot;
quot;所以……贝耶芙鲁尔伯爵夫人和我们一起去莫斯科就是为了要验证某个人……验证我们?quot;
quot;第二天晚上,格尔沙喝了太多的酒,也吃了太多的东西,结果病倒了.伯爵夫人告诉我说,格尔沙非常可爱,她自己不会放弃他.她把这告诉了每个人!所以你看,格尔沙的名誉被保住了.他成功了,成了一位已经被验证过的情人――这样