uot;又是一篇讽刺文章.quot;
quot;讽刺文章,是的,当地有许多市民同意他的观点.但是诺思勋爵和他的一批朋友都是铁脑袋的老顽固,刽子手,他们要趁下台之前把富兰克林撵出英国去,要在殖民地打一仗,这是千真万确的,先生.quot;
quot;马什,我相信你告诉我的一切.我很感谢你给我带来了这些消息,冒了这么大的风险.quot;
quot;这么说你有信要捎回去?quot;
quot;我没有什么信要你带回去.只是英国人在寻找美利坚的奸细.所以要当心.quot;
quot;我会的,先生.quot;
马什站了起来,庄重地握了握我的手,我们在门口道别.quot;对了,马什,quot;我说,quot;你到俄国来了几次了?quot;
quot;四次.quot;
quot;你知道‘验证人’是什么吗?这个词有很特殊的意思,有可能是指英国人的,但最大的可能是指俄国人的.quot;
quot;不知道,quot;他耸了耸肩膀.quot;我从来没听说过这个词.quot;
quot;那好吧,quot;我漫不经心地说.quot;再见.谢谢你的拜访.quot;
我闩上门,吹灭了蜡烛,擦下窗玻璃上的霜雾,看着他走到街道对面.这时,黑暗的天空下着大雪,他头上戴着那顶海员帽,上面积聚了许多雪花.他朝马厩走去,我不知道他是打算骑马回到港口,还是在运河边找一家廉价的旅店过夜.
我第二次拉起被子把身子盖严实,又闭上眼睛,忽然脖子背后有一种凉丝丝的感觉,不是因为外面飞舞的雪花,而是我想到了一个问题:如果富兰克林告诉了这个年轻的海员我是谁,以及我为什么在这里,还有还有谁会知道我的秘密呢?