返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第一部分-4
子,看样子是参加过伯尔吉斯迈尔战役的.有一个年轻人来自美利坚殖民地,从姓名来看是苏格兰人,他在那次战役中打得很出色.先生,我说,如果那就是您的话,我为您干杯.如果不是您,就凭您这一套我也曾经穿着打过仗的制服,我也为您干杯.quot;

    quot;我就叫基兰·塞尔科克,先生,quot;我说着站起来向他伸出手.他把酒杯换到左手,右手飞快地在棉袄上擦了一把,热情地握着我的手.我说:quot;如果我就是你所说的那个人,那我谢谢你.如果不是,我还是要感谢你,也为你干杯.quot;

    quot;你就是塞尔科克?quot;那个苏格兰人说:quot;果然是塞尔科克!掌柜的,为苏格兰高原的骑兵和他的朋友满满地来一杯!为基兰·塞尔科克干杯!quot;掌柜的招呼伙计飞跑着去给我们倒酒.我和那个苏格兰人干杯的时候,大厅里其他的人也附和着喝了一大口.

    quot;我叫汤姆·麦克菲!quot;我们的客人说着,接过我递给他的椅子.周围的大多数人又开始了各自的闲聊,只有少数几个站起来在离我们桌子和火光不远的地方溜达着.我又坐下来,跟戈尔洛夫介绍麦克菲.他无声地拉了拉那个苏格兰人的手,示意他不懂英语.

    quot;你们是今天夜间才到的吗?quot;麦克菲问.

    quot;两个小时以前,quot;我回答道.

    麦克菲要把我们介绍给另一个叫拉尔森的挪威籍职业骑兵.这个人我们不仅早就认识,而且在克里米亚一起并肩战斗过.这次重逢让戈尔洛夫兴高采烈,他把谈话转为法语并用法语给大家讲战斗故事,还高兴地告诉麦克菲他为什么要管我叫quot;斯威特quot;.这个绰号来自俄语的quot;光亮quot;一词.他宣称,因为我骑着马,举着马刀向敌人冲锋前那一刹那,眼里有一股疯狂的光亮,故而得名.

    我们坐在大厅里喝酒取乐.我碰到了不少的士兵、工匠和商人.他们都是从遥远的地方到俄国来发财的.戈尔洛夫玩得很痛快,讲了好多故事,牛皮吹得比天还大,最后弄得大家都不大相信他的话了.戈尔洛夫这个牛皮大王把我说成是一个勇士,让我很尴尬,我给在场的人留下了胆怯的印象.

    那天晚上戈尔洛夫的嘴一直没闲着,心里乐开了花.我们从旅店老板的手里接过两把钥 匙,跟大伙儿告别.那个老板对我们俩说:quot;晚安,戈尔洛夫伯爵.晚安,先生.quot;

    在上二楼的半路上我忽然若有所悟.

    quot;伯爵?quot;我问戈尔洛夫.quot;你是伯爵?quot;

    quot;你从来没问过我,quot;他一边睡意朦胧地回答我,一边趔趄着上楼.
上一页 书架管理 下一章

首页 >爱情与荣誉简介 >爱情与荣誉目录 > 第一部分-4