返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
卷06、七言律诗
ke tudent ,

    I c may come.

    173

    七言律诗

    李颀

    送魏万之京

    朝闻游子唱骊歌, 昨夜微霜初度河。

    鸿雁不堪愁里听, 云山况是客中过。

    关城树色催寒近, 御苑砧声向晚多。

    莫见长安行乐处, 空令岁月易蹉跎。

    Seven-cer-regular-verse

    Li Qi

    A FAREELL tO EI AN

    travellers parting-song sounds in the dawn.

    Last nig frost came over the river;

    And t

    Bounded by a gloom of cloudy mountains....

    e City, day will flush cold

    And  --

    al content you,

    he years so vainly go by?

    174

    七言律诗

    崔曙

    九日登望仙台呈刘明府

    汉文皇帝有高台, 此日登临曙色开。

    三晋云山皆北向, 二陵风雨自东来。

    关门令尹谁能识? 河上仙翁去不回,

    且欲竟寻彭泽宰, 陶然共醉菊花杯。

    Seven-cer-regular-verse

    Cui Shu

    A CLIMB ON tAIN hOLIDAY

    tO tERRACE hE MAGICIAN

    A POEM SENt tO VICE-PREFECt LU

    terrace

    o che coming dawn.

    Cloudy peaks run nortricts,

    And rains are blowo Ling valleys.

    ... me about t te,

    Or whe River Bank is,

    Or o find t magistrate, t poet,

    hemums and winecups?

    175

    七言律诗

    李白

    登金陵凤凰台

    凤凰台上凤凰游, 凤去台空江自流。

    吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古邱。

    三台半落青山外,二水中分白鹭洲。

    总为浮云能蔽日, 长安不见使人愁。

    Seven-cer-regular-verse

    Li Bai

    ON CLIMBING IN NANJING tO tERRACE

    OF PhOENIXES

    P played  them,

    noo te river;

    th weeds;

    ts of Qin are ancient dust.

    ...Like three Peaks,

    Like te Egrets dividing the river,

    A cloud  of heaven and me,

上一页 书架管理 下一页

首页 >唐诗三百首(中英对照)简介 >唐诗三百首(中英对照)目录 > 卷06、七言律诗