第五部 荣耀何处寻?-5
泽河则汇入阿特巴拉河。
希罗多德的记述写于公元前5世纪,因此可以说:在公元前5世纪,如果有一群抬着约柜的犹太人打算从埃勒法坦岛逃往南方,那么,他们便可能路经那个quot;已知的国度quot;而一直抵达埃塞俄比亚境内的塔纳湖。不仅如此,根据简单的逻辑推理还可以知道:阿比西尼亚高原很可能就是吸引着他们的目的地,因为那里气候凉爽,雨量丰沛,而在他们眼里,与苏丹的荒漠相比,那里的苍翠群山想必如同一个伊甸乐园。
在古实河外
那些来自埃勒法坦的逃亡者,是否可能事先就知道这个quot;荒野那边的花园quot;呢?是否有这样的可能:他们向南方逃亡时,不仅穿过了那个quot;已知的国度quot;,而且曾向一块特殊的土地前进,因为那里住着他们的亲族,住着和他们的宗教信仰相同的人?
在我的研究过程中,我确实找到了证据,它表明这是完全可能的,而甚至在公元前5世纪以前,犹太人就可能已经进入了阿比西尼亚。
这个证据的一部分来自《圣经》。我虽然知道《圣经》里使用quot;埃塞俄比亚quot;时并不一定就是指现在叫这个名字的国家,但我也知道:《圣经》中使用这个字时,有时的确指的可能就是现代埃塞俄比亚的前身。
前面已经说过,quot;埃塞俄比亚quot;是个希腊字,意思是quot;灼伤的脸quot;。在一些最早的希腊文《圣经》版本里,希伯来文里quot;古实quot;(Cus;埃塞俄比亚quot;,并且(像一位杰出的权威指出的那样)用来指quot;埃及以南的整个尼罗河谷地区,包括努比亚和阿比西尼亚quot;(E·乌伦多夫:《埃塞俄比亚与(圣经>》,第6页)。这就是说,《圣经》中的quot;埃塞俄比亚也许指严格意义上的阿比西尼亚,也许不是。同样,《圣经》的一些英译本上恢复使用的quot;古实quot;这个地名,其含义也是如此:它或许指严格意义上的阿比西尼亚,或许不是。
面对这种情况,我认为至少有一点值得一提:《民数记》的一个可靠的古代版本上说,摩西娶了一位quot;埃塞俄比亚女子quot;为妻(参见《旧约·民数记》第12章第1节,中文神版《圣经》上为quot;摩西娶了古实女子为妻quot;——译者注)。此外还有犹太历史学家弗拉维斯·约瑟福斯的一则奇特证言(它和一些犹太传说一致),它强调说:先知摩西在他40岁到80岁之间曾在quot;埃塞俄比亚quot;居住过一段时间(见卜约瑟福斯:《犹太古迹》,1978年伦敦版,卷4,第269-275页)。
《圣经》里还有一些段落提到了quot;埃塞俄比亚l古实quot;,但其中许多和我的考察没有关系。不过,其中也有一些相当引人入胜,并使我想到了一种可能:《圣经》作者们的头脑里想到的并不是努比亚或者苏丹的任何一部分,而是非洲之角的那片山区国土,我们今天称它为quot;埃塞俄比亚quot;。
我对其中的一段经文已经能很熟悉,它在《创世记》第2章里,其中提到了从伊甸园流出的那些河流:quot;第二道河名叫基训,就是环绕埃塞俄比亚全地的。quot;(参见第13节,中文《圣经》将quot;埃塞俄比亚quot;译为quot;古实quot;——译者注)看一下地图,我立即知道了青尼罗河很像这条基训河(Gi;环绕埃塞俄比亚全地quot;。不仅如此,我此前还知道:被看作这条大河源头的两条溪流,今天的埃塞俄比亚人自己就把它们称为quot;基雍河quot;(Giyon)。
另一段有趣的经文在《旧约·诗篇》的第68篇里,美国芝加哥大学