第一章
之极的。quot;
quot;没关系,妈妈。擦几个盘子累不死我。你够辛苦了,给你帮的忙也够少的了。quot;
quot;弗兰克,那是该我于的事,我不在乎。quot;
quot;我真希望有朝一日咱们能富起来,那样你就可以雇个女佣人了。quot;
quot;那是痴心妄想。quot;那将那双沾着肥皂的发红的手在洗碗布上擦了擦,然后往腰眼上一样,叹道。她的两眼停在了她儿子身上,隐隐地流露出忧虑的神色。她意识到,他那强烈的不满,超过了一个劳动者对命运的正常的抱怨。quot;弗兰克,别心比天高了,这只会招来烦恼。我们是干活吃饭的人,也就是说我们富不了,也不会有女佣人。满足于你的现状和你现有的东西吧。在你说那种话的时候,你是在导没你爸爸,这不是他应得的,这个你心里明白。他既不喝酒,也不赌钱,辛辛苦苦地干活儿都是为了咱们。他挣的钱连一个子儿也没进自己的腰包,统统都给咱们了。quot;
他那肌肉发达的肩旁不耐烦地耸了起来,那张黝黑的脸变得严峻而又冷酷。quot;为什么期望过上比做苦工更好些的日子就如此要不得呢?我不明白,想让你使上个佣人有什么不对。quot;
quot;错就错在那是不可能的!你知道,我们没有钱供你上学,要是你上不了学,你怎么能过的比卖力气的人更好呢?你的口音,你的衣服,你的双手都说明你是个靠干活挣饭吃的人。可是手上长茧子并不丢人。就像你爸说的,一个人手上有茧子,你就知道他是个老实人。quot;
弗兰克耸了耸肩,不再说什么了,盘子都已经放好,菲取出了针线筐,在火边那把帕迪的椅子上坐了下来,弗兰克又回去修布娃娃了。
quot;可怜的小梅吉!quot;他突然说道。
quot;怎么了?quot;
quot;今天,那些讨厌的小鬼头拉扯她的布娃娃时,她站在那儿哭着,象是她的整个世界被扯成了碎片似的。quot;他低眼看着那布娃娃,她的头发又重新粘上去了。quot;艾格尼丝!她是从哪儿找来这样一个名字的啊?quot;
quot;我猜她一定是听我说起过艾格尼丝·福蒂斯丘-斯迈思。quot;
quot;我把娃娃还给她的时候,她往它的脑壳里望了一眼,几乎给吓死了。不知道娃娃的眼睛里有什么东西吓着她了,我也搞不清是怎么回事。quot;
quot;梅吉老是看见实际上并不存在东西。quot;
quot;没有钱让小孩子们去上学,真是可怜。他们多聪明啊。quot;
quot;哦,弗兰克!要是想啥就是啥,叫化子也就成了财神爷啦。quot;他妈困乏地说道。她用手揉了揉眼睛,颤抖了一下,把补衣针深深地扎进了一个灰色的毛线团。quot;我什么也干不了了,累得眼都看不清了。quot;
quot;去睡吧,妈,我会把灯吹熄的。quot;
quot;我添上火就去睡。quot;
quot;我来添吧。quot;他从桌边站起来,将那雅致的瓷娃娃小心翼翼地放到碗柜上的一个糕饼桶后面,这儿可以使它免受糟踏。他并不担心它会再遭孩子们的蹂躏,他们害怕他的报复更甚于怕他们的父亲,因为弗兰克的脾气大。和妈妈或妹妹在一起的时候,他从没发作过,可那些秃小子们全吃过他脾气的苦头。
菲奥娜望着他,为他感到伤心。弗兰克身上有一种狂野的、不顾一切的性子,这是麻烦的预兆。要是他和帕迪能更好的相处就好了!可是他们的意见总不能一致,老是有争执。也许他太关心她了,也许做妈