返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十七章 惶惶不安的一天
,而在这嗡嗡声中他仿佛还听到了招待员讲的昨天的演出情况的片断。招待员曾谈到演出时有一只大黑猫参加。他想:“哎呀呀!刚才来这里的黑猫不会是我们剧场那只吧?”

    诚实认真的拉斯托奇金在文化娱乐委员会没有办成事,便决定到位于瓦竹科夫大街的文娱委员会市分会去看看。为了使自己的情绪稳定下来,他步行来到瓦甘科夫大街。

    文化娱乐委员会莫斯科市分会设在这条街上一个院落深处,占着一座久经风雨剥蚀的古旧的小楼。小楼前厅的斑岩圆柱称得上本地一处名胜。

    但是,今天这座小楼使参观者感到惊讶的并不是它的斑岩圆柱,而是发生在前厅这些圆柱旁的一切。

    前厅里,几个参观者正围着一个坐在小桌旁哭哭啼啼的姑娘,桌上放着几种文化娱乐性刊物,那姑娘就是卖这些报刊的。但现在她不但不向参观者推销刊物,而对客人们关心的询问也只摆摆手,不予回答。前厅里还听到从上下左右的市分会各个科室里都传来急促的铃声,足有二十部电话同时在响。

    姑娘哭了一阵,忽然打了个冷战,歇斯底里地喊道:

    “看,又来了!”于是她猛地用颤悠悠的女高音唱起来:

    神圣的贝加尔湖啊,

    光辉的海洋①……

    ①《光辉的海洋》是一首歌颂战斗和自由的古俄罗斯歌曲。歌词为民族英雄诗人杰尼斯·达维多夫(1784—1839)所作。全歌共分五段。这里及下面引用的几句都是第一段歌词。版本不同,歌词略有出入。在这里,作者也对歌词略有改动。

    一个通信员刚走到门前台阶上,忽然对什么人挥拳威胁了一下,便也跟着姑娘一起用不大响亮的男中音无精打采地唱起来:

    光荣的航船,

    白鲑鱼的宝藏!

    远处又有一些声音和着他们的声音唱起来,而且参加合唱的人越来越多,最后整个市分会的各个角落都传出了同样的歌声。离前厅最近的第6号房间是审计处,那里一个沙哑而深沉有力的男低音显得尤为突出。许多部电话机的铃声则像是在给这合唱伴奏。通信员站在台阶上放开喉咙高唱:

    来吧,东北风,

    任你掀起洪波巨浪!

    姑娘的脸上淌着泪水,她想咬紧牙关不唱,但她的嘴却不由自主地张开来,她只好用比通讯员高八度的声音跟着唱:

    年轻的好汉他,

    并非远航!

    来访者都默默不语,使他们深感惊奇的是:这些合唱队员尽管分散在各个地点,却唱得非常协调,仿佛整个合唱队站在一起,个个都目不转睛地盯着一个隐身的指挥。

    瓦甘科夫街上的行人纷纷在栅栏外面停住脚步,惊讶地观望着充满整个市分会的这莫名其妙的欢乐景象。

    唱完第一段歌词,歌声便戛然而止,也像有指挥棒在指挥似的。通信员小声骂了一句,走开了。这时,小楼的正门打开,门内出现一个穿夹大衣的男人,大衣襟下面露出医生的白大褂。还有一位民警站在他身旁。

    “请您想点办法吧,大夫,求求您!”姑娘歇斯底里地大声请求。

    市分会书记从里边跑到台阶上,看样子他也感到十分尴尬。他很难为情地恳求医生:

    “您看,大夫,是这么回事,我们这里的人好像都中了什么催眠术……所以,必须……”他还没有说完这句话,声音便哽住了,接着他也突然用男高音唱起来:

    石勒喀,尼布楚,

    如今已不可怕……①

    ①《光辉的海洋》的第三段歌词的头一句。石勒喀和尼布楚(即涅尔琴斯克)都是外贝加尔地区的地名,在沙俄时代这一带有政治苦役犯监狱。下面的“在深山……追杀!”也是第三段歌词。
上一页 书架管理 下一页

首页 >大师与玛格丽特简介 >大师与玛格丽特目录 > 第十七章 惶惶不安的一天