第二十七章
市长的’柴尔古、弗朗素瓦?普鲁斯特、费隆、查理?惹拉尔、弗朗索瓦?布雷等等,还有许多死者的亲友、从员和仆役,他们一个个莫不吓得面面相觑,张口结舌,说不出话来,但是心里都明白,并且预见到法兰西即将损失一位如此需要的完人来保卫自己的光荣了,上天要把他叫回去了,好象自然而然地召回其他的人一样。”
“我以帽子上这个绒球起誓,”约翰修士说道,“我死之前一定要做一个学者!我认为我还有足够的悟性。
请容我问你们一句话,好象国王问他的武官随驾,皇后问她的太子殿下;“你们所说的这些半神半人的英雄人物会不会死?圣母在上!我还以为他们象小天神那样不死不灭呢,天主饶恕我胡言乱语。可是这位最最可敬的老寿星却说他们是会死的。”
庞大固埃说道:“不是全会死。斯多葛派说他们全会死,只有一个例外,只有他不死不灭,无病无痛,无影无踪。
“品达鲁斯①曾经说森林女神没有线了,也就是说,没有生命了,命运之神硬心肠的派克姐妹的线锤不再纺了,不象对待她们所保护的树那样了。
这些树,就是根据卡里马古斯和帕乌撒尼亚斯inphoci②所说的、马尔西亚奴斯?卡培拉③也同样附议的,她们的出生地橡树。至于所谓半神半人,象潘恩④、萨蒂尔⑤、西尔文斯⑥、弗莱⑦、爱基潘恩⑧、南芙⑨、英雄及鬼魂,经赫西奥德把他们不同的年纪计算起来,平均都可以活到九千七百二十岁,计算的方法是拿一到四,把它们加起来,然后用四乘,再用三个五次方来乘就得⑩。你们翻一下普鲁塔克的《神谕之休止》一书即可以看到。”
约翰修士说道:“没有看见《圣经》上有这个说法。如果不是你高兴的话,我决不相信。”
庞大固埃说道:“我认为一切有学识的灵魂都免受阿特洛波斯那一剪刀(11)。它们全都永不死亡,不管是在天使、鬼魂还是人的阶段。我要给你们说一个非常稀奇的故事,而且是经过不少位博学多才的历史编纂官写出和证实的。”
⑤ 作者本人当时亦系杜?勃勒从员之一。
⑥ 科于奥:人物不详。
⑦ 马须奥:即克洛德?马须奥,贝尔?克洛瓦公爵,拉伯雷拉丁文著作之法译者。
⑧ 美约里琪及以后人名均见吉奥莫?杜?勃勒遗嘱。
① 品达鲁斯(前521—前441 年):古希腊大诗人。
② 拉丁文:“在《弗西斯》里。”
③ 马尔西亚奴斯?卡培拉:五世纪罗马语文学家。
④ 潘恩:即半人半羊之畜牧神。
⑤ 萨蒂尔:即半人半兽之讽刺神,头上有角,两腿如羊。
⑥ 西尔文斯:罗马神话中之森林神,等于希腊神话中之潘恩。
⑦ 弗莱:专诱人迷路之鬼怪。
⑧ 爱基潘恩:近乎萨蒂尔之半人半羊神。
⑨ 南芙:半人半神之少女,希腊神话中司山林之女神。
⑩ 算式如下:1+2+3+4=10;10×4=40;40×35(或者243)=9720 或者:(4×20+1)×3×8×5=9720