第三十三章
个吓人的深谷里走了半法里多远,又脏又臭,比美菲提斯②、比卡玛里纳的池沼③、比斯特拉包述说的索尔蓬的臭池塘④还要臭,假使他们没有把心、胃、酒罐子(就是人们称为脑袋的那个东西)都预先好好地做好防毒准备,他们一定会被那股臭气窒闷而死的。啊,拿这个去熏年轻美人儿的脸罩,是多么好的香料,多么好的香气啊!
后来他们一面用鼻子闻,一面摸索,走近了粪便和要排泄的物体,最后终于看见一座粪山。于是扛锹的动起手来,把粪敲成碎块,扛铲子的把筐子一筐一筐地装满;等到一切都打扫干净之后,各人才回到自己的球里。这时,庞大固埃咳嗽了两声,把他们毫不费力地都呕吐出来,他们在他喉咙里就象一个屁放在你们喉咙里一样,真是不算一回事。只见他们一个个欢天喜地地从自己球里跑出来——这使我想起了希腊人在特洛亚战争中从木马身子里跑出来的情形——这样,庞大固埃的病就被治好了,进入了初愈状态。
这些铜球,现在奥尔良圣十字教堂的钟楼上还有一个呢①。
② 美菲提斯:罗马神话中女神,形象是从地下出来的硫磺雾气,见维吉尔《伊尼特》第七卷第八十三、八十四行。
③ 卡玛里纳的池沼,在西西里岛上,见《伊尼特》第三卷。
④ 斯特拉包述说的池塘本来叫塞尔蓬尼斯,因为巴黎人常把索尔蓬叫作塞尔蓬,故作者有意在此混用,把索尔蓬的神学大师说成是臭池塘里的人物。
① 奥尔良圣十字教堂钟楼上有一个镀金的铜球,周长十米,一五六八年被新教派打毁,新堂系一六○一年重建。