返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第二十九章
桅杆在离开他的手三指远的地方一下子断掉了。事出意外,使他惊奇非常,不禁高声叫道:

    “喂,巴奴日,你到哪儿去了?”

    巴奴日听见庞大固埃叫他,对安那其国王和其他的巨人说:

    “我的老天,再不分开他们,他们就要受伤了。”

    但是那些巨人却很得意,好象在吃喜酒,毫不理睬。加巴林打算起来去援救庞大固埃;可是一个巨人向他说:

    “我冲着穆罕默德的侄子高尔法兰起誓,如果你从这里动一动,我就把你放进我的裤子里象坐药似的坐进去!虽然我的肚子大便不通,不咬牙切齿就没有法子cagar①。”

    庞大固埃失掉桅杆以后,拿起桅杆的一头对准“狼人”没头没脸地乱打了一阵;不过,这样的打法,还不及在铁匠的铁砧上用手指头弹一下来得重呢。可是,“狼人”这时已经从地下把哭丧棒拉了出来,准备再来打庞大固埃,不过庞大固埃手疾眼快,躲过了他每一次的攻击。直到有一次,他看见“狼人”又冲过来,并且威胁说:“坏东西,这一回我可要象斩肉酱似的砸碎你了,使你再也不能叫人干渴!”庞大固埃飞起腿来,在他的小肚子上狠狠地踢了一脚,一脚踢得他往后倒下去,两腿朝天,倒退一箭之遥。“狼人”嘴里流出血来,大声喊叫:

    “穆罕!穆罕!穆罕!”

    他这样一叫,所有的巨人都站起来,想来救他。但是巴奴日跟他们说:

    “先生们,如果你们相信我的话,可千万不能去,因为我们的主人发起脾气来跟疯子一样,打起人来不管三七二十一,不论青红皂白,乱打乱杀。

    你们过去,是要倒霉的。”

    但是那些巨人没有听他的话,因为他们看见庞大固埃手里没有武器。

    庞大固埃看见他们走近他,便抓起“狼人”的双脚,象一根枪似的举起来,利用“狼人”穿着铁砧的身体,跟那些顶盔贯甲的巨人交起手来,打他们就跟一个泥水匠收拾碎砖烂泥那样,没有一个人能站在他跟前而不被他打倒在地的。一场混战,只杀得石碎甲裂,天昏地暗,使我想起了布尔日圣艾蒂安教堂那座高大的牛油钟楼①在太阳底下融化的情形。巴奴日,还有加巴林和奥斯登把倒在地下的人都杀掉了。

    你们算算看,一个也没有逃掉。只见庞大固埃活象一个刈草的人那样,手持镰刀(即“狼人”)刈割地上的青草(即巨人);但是,就在这一场激战中,“狼人”的脑袋被打掉了。那是当庞大固埃打倒一个名叫利弗朗杜伊① 朗格多克土语:“大便”。

    ① 布尔日主教大堂北面的钟楼于一五○六年十二月三十一日倒塌。“牛油钟楼”是信徒为取得在封斋期内吃牛油的权利,出钱捐献的一座钟楼,但这座钟楼没有倒塌。

    ②的巨人时被打掉的,那个巨人浑身是坚硬的砂石做的铠甲,单单一块石片就把爱比斯德蒙的头整整齐齐地从脖子上切了下来;其他的巨人大多都是轻便盔甲,有的是一种松软的白石,有的是做石板的石头。

    最后,庞大固埃看见敌人死得一个不剩,便把“狼人”的尸首使劲对着城里扔过去,尸首象田鸡似的肚子朝地落在城里的大广场上③,落下来的时候,砸烂了一只烧死的公猫,一只淹死的母猪,一只放屁的鸭子①,还有一只鼻孔里插着横扦不能随便乱钻的小鹅。

    ② “利弗朗社伊”,意思是:“面包小偷”。

    ③ 原文是:“马其广场”,按“马其广场”在法国的图卢兹。

    ① “放屁的鸭子”原文canne petière 如果合成一个字canepetière,便成了“鸨”的意思,不属鸭类。作者有意把它分成两字,于是便成了“放屁的鸭子”。
上一页 书架管理 下一章

首页 >巨人传简介 >巨人传目录 > 第二十九章