返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第七章
须与出巡的日子相符合。

    ④ “骡子”(mule)与“教皇的礼鞋”(mule)同字同音,教皇的礼鞋是朝圣者必拜之物。

    ⑤ 拉丁文:《神学大师宋日可乐修斯遗下的一开始就讲到的历书》。四开本,花体古字,诗体,每首四行。宋日可乐原系一喜剧演员名。

    ⑥ 拉丁文:“布达利尼主教对挤牛奶(出卖赦罪)的九个九日功经,教皇特许有效三年,过时无效”。

    ⑦ 因为戴上摘下的次数多了,都磨光了。另一解释为“无毛的屁股”,十六世纪妇女盛行阴部剃光。

    ⑧ 亦作“修士的伤风感冒”解。

    修士行乞的禁令②。

    穷鬼的苦相③。

    神学家的捕鼠器④。

    艺术大师的喇叭⑤。

    奥喀姆新削发的小修士⑥。

    Magistri N. Fripesaulcetis,De grabellationibus a⑦.Cullebutatorium confratriarum, incerto autore⑧.募化修士的大肚量⑨。

    依尼高教士创造出来的西班牙人的狐臭味⑩。

    穷鬼的去虫粉(11)。

    Poiltronismus rerum Italicarum,autore magistro Bruslefer(12).鲁留斯著: De batisfolagiis principium①.Callibistratorium caffardioe,actoie M.Jacobo ratemicometra②.受古庸著: De magistro nostrandorum Magistro nostratorumquebeuvetis,lib.octo gualantissimi③.雷基斯④编:教廷的监印官、录事、书记、速记官、检察官、收发官等人的鬼把戏。

    患风湿痛及花柳病人的万年历⑤。

    Maneries ramonandi fournellos,per M.Eccium⑥.商人扎东西的绳子。

    修道院的舒适生活。

    迷信者的肉食。

    糊涂人的故事⑦。

    饷银只有一千铜子的兵士的贫困。

    教会法官的诡计⑧。

    ① 指他们有如老太婆诵经糊里糊涂、心不在焉。

    ② 修士行乞也是花钱才能买到的一种权利。

    ③ 指职业叫化子的虚伪和贪婪。

    ④ 指教会的圈套儿,骗进去就出不来。

    ⑤ 和前一句有关,也是指宗教骗人。

    ⑥ 奥喀姆系英国方济各会名哲学家,此处新削发的小修士,指尚未戴帽子就自以为和奥喀姆一样了。

    ⑦ 拉丁文:“神学大师弗里波沙司(喝汤大师)著:《关于教内日课的分析》,共四十卷”。弗里波沙司本来是高朗古杰御厨的名字。

    ⑧ 拉丁文:“《教士的跟斗工夫》,作者不详”。

    ⑨ 指募化修士只会吃,另一说指他们的破帽子。

    ⑩ 依尼高指耶稣会创立人依纳爵,一五三二年本书出版时,耶稣会尚未成立,作者是第一个揭发耶稣会阴谋罪恶的人。依纳爵是西班牙人。

    ① 拉丁文:“王侯们的游戏”,鲁留斯系十四世纪炼丹学家,这里指鲁留斯死后,统治贵族争夺死者遗下的宝石。

    ② 拉丁文:“辨别异端邪说的雅各伯?奥克斯特拉顿著:《假正经的虚伪》”。奥克斯特拉顿是科伦本笃会的院长,反对埃拉斯姆斯学说的人。

    ③ 拉丁文:
上一页 书架管理 下一页

首页 >巨人传简介 >巨人传目录 > 第七章