二 普隆涅斯邸的房间内
勒替斯、莪菲莉亚。
勒。「行李你帮我包一下就好了吧。啊,忙死了。船已经满帆在等我了。喂,帮我把那本哲学小辞典拿来。这个要是忘了带就麻烦了,法国的贵妇人最爱听有哲理的话。喂,帮我在这个皮箱里洒点香水,这是绅士高尚的心理准备。好,这样该装的都装好了,出发吧。莪菲莉亚,我不在的时候你要好好照顾爸爸哦。你在发什麽呆?最近老是这张没睡饱的脸。听说思春期的人看起来就是很想睡的样子。不是有首小歌说『我也有烦恼,这麽想著的夜里却一样睡得呼噜呼噜响7』吗,讲的就和你一模一样。不要老是打瞌睡,记得偶尔给你法国的哥哥寄个信。」
莪。「すまいとばし思うて8?」
勒。「那什麽怪句子啊,听了就讨厌。」
莪。「可是这是坪内先生他--」
勒。「啊,这样啊。坪内先生虽然是东洋最伟大的大学者,还是有点太咬文嚼字了。すまいとばし思うて?这句真是太烂了。这是在媚俗,不不,不光是坪内先生的错,是你最近变得有点讨厌了,你自己要小心点。哥哥什麽都知道。口红涂得那麽红,看起来多低俗啊。真肮脏。干什麽嘛,弄得那麽妖艳。」
莪。「对不起。」
勒。「啧!你动不动就会哭。哥哥可是全部都知道得一清二楚。我一直故意假装看不见,想要不著痕迹地督促你反省,你却根本不当一回事。我现在是快被你气疯了所以不得不说你,要不然这种无聊的事我根本不想提,自己听了都讨厌。都是我今天太担心我不在家的时候会发生什麽事,才不小心说溜嘴的,既然这样我乾脆跟你把话全部说清楚可能比较好。听好了,不要再妄想你和他的事了。这是件傻事,结局早就看得出来了。他是什麽身份的人,你想想看就该明白。这件事是不可能的。我绝绝绝对不赞成。我现在很明白地告诉你,身为你的唯一的哥哥,还有代替去世的妈妈,我绝对不准。爸爸这个人太马虎所以好像还不知道,要是被爸爸知道了会是什麽下场?爸爸为了表示负责,必须辞掉现在的重任,我也不会再有任何前途可言。你大概要抱著没有爸爸的孩子去当乞丐吧。听好,去和他说,我勒替斯向鬼神发誓,要是他敢玩弄勒替斯的妹妹,不管他是谁我都不会放过他,不管他是什麽身份的人我都不会让他活下去。你就这样和他说。」
莪。「哥哥!你不能说这种话,他是,--」
勒。「混帐,你怎麽还把这些梦话挂在嘴上。真龌龊。那我就再说明白一点给你听,我不是光反对他的身份,我讨厌他。我最讨厌他。他这个人是虚无主义者,不务正业的纨裤子。我从小就当他的玩伴长大所以很清楚他。他从小就是个聪明人,举止都像大人一样,什麽事都一下就摸熟了,弓、剑术、骑马、还有诗和戏剧之类的,拿手得连我都不得不惊讶。可是他根本就不热心,只要大概会了,马上就不练了,一点耐性也没有。我最讨厌他那种人。他最会猜别人的心事,好像看透你的样子自己在旁边窃笑。真讨厌。他在嘲笑我们努力得灰头土脸,那种人就叫做轻浮才子。就会装那个臭样子。陛下或是王妃稍微说他点什麽,竟然还当著满朝大臣的面前哭哭啼啼,根本就是没出息。莪菲莉亚,你什麽都不知道,可是我知道,他这个人根本没有一点可靠。丹麦的男人比森林里的树叶还多,哥哥会为你找到当中最强、最温柔、最诚实、而且长得比谁都好看的青年。相信哥哥。从小到大只要是哥哥讲的话,你不是都相信的吗?哥哥也从来没有骗过你吧?对吧?好了,听懂了吧?哥哥拜托你,从今以後不要再想他了。下次要是他再来烦你,你就告诉他,勒替斯很生气,绝不让他活著回去。他是个很软弱的人,听到了以後一定会苍白著脸浑身发抖。懂了吧?要是万一,嗯,其实应该也不太可能,万一我不在家的时候你做出了什