11-12节
呢?quot;
quot;我十五岁的时候,我们就有过那种关系。quot;
quot;您是说,你们一起睡过觉吗?quot;
quot;是的。quot;
quot;一个多么残忍的女人。您一个十五岁的孩子就和她……您能承受得了吗?不,您自己说的,当她坐牢后,您又重新开始为她朗读。您曾经结过婚吗?quot;
我点点头。
quot;那么您的婚姻很短暂和不幸。您没有再结婚,您的孩子——如果您有孩子的话,在寄宿学校。quot;
quot;这种情况多的是,这与史密芝无关。quot;
quot;在您与她最近这些年的接触中,您是否有过这种感觉,就是说,她清楚她给您所带来的是什么吗?quot;
我耸耸肩。quot;无论如何她清楚地在集中营和在北迁的路途中给其他人带来了什么样的损失。她不仅仅是这样对我说的,而且,在监狱的最后几年里她还努力地去研究它。quot;我讲述了女监狱长对我讲述过的情况。
她站了起来,在房间里来回踱着大步:quot;那么涉及到多少钱呢?quot;
我走到了我放包的衣帽架前,拿出支票和茶叶罐,走回来对她说:quot;都在这里。
她看了看支票,然后把它放在了桌子上,又把茶叶罐打开倒空了,然后又关上。她把茶叶罐捧在手里,目光死死地盯着它说:quot;当我还是小姑娘的时候,我有个茶叶罐,用来装我的宝贝,不是这样的,尽管当时也已经有这样的了。它上面有用西里尔字母书写的文字,盖不是往里压的那种,而是扣在上面的。我把它带到了集中营,有一天它被人偷走了。quot;
quot;里面有什么东西?quot;
quot;有什么,有一绝我们家小狗的鬈毛,有父亲带我去看过的歌剧的门票,一枚在什么地方得到的或是在一个包里发现的戒指——之所以被盗并不是由于里面装的东西。那个茶叶罐本身和人们在集中营里能拿它做的事情却很有价值。quot;她把茶叶罐放在了支票上面,quot;关于怎样使用这笔钱您有什么建议吗?把它用于任何与大屠杀有关的事,这对我来说,的确就是我既不能又不想给予的一种饶恕。quot;
quot;给那些想学习读写的文盲,一定有这样的公益基金会和社团组织,可以把钱捐献给这些机构。quot;
quot;当然会有这样的机构。quot;她思考着。
quot;quot;也有类似的犹太人协会和社团吗?quot;
quot;如果有什么社团,那么您可以相信,也就会有犹太社团。不过,文盲问题不是犹太问题。quot;
她把支票和钱推到我这边。
quot;我们这样做吧:您去打听一下都有什么相关的犹太组织,这里也好,在德国也好。然后,把钱寄到您最信任的有关组织的账号上去。您也可以,quot;她笑了,quot;如果得到承认非常重要的话,以史密芝女士的名义寄。quot;
她又把茶叶罐拿到手里:quot;我留下这个茶叶罐。
第12节
转眼间,这一切都成了十年前的事情了。在汉娜死后最初的几年里,那些老问题一直在折磨困扰着我,诸如,我是否拒绝和背叛了她,我是否仍欠她什么,我是否有罪——因为我曾经爱过她,我是否必须要宣布与她脱离关系或者把她摆脱掉。有时候我扪心自问,我是否要对她的死负责,有时候我对她十分气愤,气愤她对我的伤害,直到那气愤变得软弱无力为止,那些问题变得不重要为止。我做过什么和没做