返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
傻瓜单身汉的故事
阻您按您的心意办事。

    从他们那方面来说,这残酷而卑鄙。请您相信,年轻人,正派人的同情永远在您那边。如果您在恋爱,那么您的心指引您到哪儿去,您就到哪儿去。要是您的父母出于愚昧而拦阻您,您就来告诉我。我自有办法对付他们。……我……我要给他们点颜色看看!‘“为了表示他有最纯正的新派思想,他又补充说:”’我要去参加您的婚礼。我甚至可以代您父亲做主婚人。

    明天我就去看一看您的未婚妻。‘

    “我鞠躬,然后高高兴兴地走出房外。我父亲还站在那儿,差点哭出来,我却背地里对他做了个侮辱的手势。

    “第二天他去看我的未婚妻。他挺喜欢她。

    “‘她生得瘦,’他说,‘不过她那张脸倒招人喜欢呢。她脸上流露出一种善良的神情,’他说,‘她十分优雅。您真幸福啊,年轻人!’”过了三天,他带着礼物去看我的未婚妻。

    “‘您收下这个老头子的礼物吧,’他说,‘我祝您幸福。’”他甚至流泪了。……第五天我们举行订婚仪式。在订婚仪式上他喝甜酒,还喝了两大杯香槟。真是好心肠!

    “‘你的女人真不坏!’他说。‘她生得挺瘦,斜着眼睛看人,不过她身上有点法国女人的味道!一团火似的!’”举行婚礼前三天,我到未婚妻家里去。我还带去了一束花呢,你们要知道。……“‘玛丽雅在哪儿?’”‘不在家。……“’她上哪儿去了?‘”我未来的丈人不声不响,抿着嘴笑。我的丈母娘也坐在那儿,喝着加糖的咖啡(以前她素来是啃着糖块喝茶的)。<strike>http://rike>

    “‘可是她究竟在哪儿?你们怎么不说话呀?’”‘你算是哪一号审判官?你从哪儿来的,还是回到哪儿去!你干脆打退堂鼓吧。’“我仔细一瞧,才看出我丈人灌饱了酒。他醉了,这个坏蛋。……”‘吹了!’他说,得意地笑着。‘你另找新娘子吧。玛丽雅……爬上高枝了!嘻嘻嘻。她找她的恩人去了!’“‘找谁?’”‘就是找那个人。……找你那个大肚子的大人去了。……嘻嘻嘻。……你本来就不该带他来!’“我叫了一声哎呀!”

    普罗霍尔·彼得罗维奇很响地擤一下鼻子,微微一笑,补充说:“我叫了一声哎呀,从此以后我就变得聪明点了。……”

    「注释」

    ①意谓他的脑袋是空的,所以傻。
上一页 书架管理 下一章

首页 >契诃夫1880-1884年作品简介 >契诃夫1880-1884年作品目录 > 傻瓜单身汉的故事