十一
花(罚)他的。连妈妈,他也可以花(罚)的……quot;有时候,一种轻微的、严肃的悲哀落在她的身上,这时候她那蓝色的充满憧憬的眼睛便注视着天空,身子靠在我的身上,说:quot;外婆常常发火,可是妈妈总不,妈妈总是笑。大家都喜欢她,所以她老是忙,总有客人来,来看她,因为她,妈妈长得漂亮。她是个可爱的妈妈。奥列索夫伯伯也这么说:可爱的妈妈。quot;
我非常喜欢听这小女孩讲话,因为她给我打开了一个我所不知道的世界。她总是高兴地和很多地谈她的妈妈。因此,在我的眼前,隐约地展开了一种新的生活,使我重新想起玛尔戈王后,因而更增强了我对书的信任,对于生活的兴趣。
有一天傍晚,我正等候着往奥特科斯散步去的主人们,坐在门廊上,女孩在我手中打瞌睡。她母亲骑马跑来了,轻轻跳到地上,略略把头一抬,问:quot;她怎么啦?睡着了吗?quot;
quot;是的。quot;
quot;啊哟,真的……quot;
当兵的秋菲亚耶夫从门里跑出来,拉住马,夫人把鞭子往腰带上一掖,伸开两臂说:quot;把她给我。quot;
quot;我自己抱了送去吧。quot;
quot;嗯。quot;夫人跟叱马一般叱了我一声,一只脚在门廊上跺了一下。
女孩醒了,迷迷糊糊地望见了妈妈,便伸手要她抱。她抱着去了。
我是习惯被人家叱骂的,可是连这位夫人都要叱骂我,心里可真不痛快。她只消轻轻吩咐一声,谁还能不服从。
过了几分钟,那个斜眼的女仆来叫我了,说是女孩耍脾气,没给我道晚安就不肯睡觉。
我在她妈妈面前有些得意地走进了客室。女孩坐在妈妈膝头上,她妈妈正在用灵巧的手给她脱衣服。
quot;好,你瞧,quot;她说。quot;这个怪物来了。quot;
quot;不是怪物,是我的小伙伴……quot;
quot;原来是这样。那太好了。送点什么东西给你的小伙伴吧,呃,你愿意吗?quot;
quot;嗳,我愿意。quot;
quot;好极了,这由妈妈来送,你去睡觉吧。quot;
quot;明天再会。quot;她向我伸出手说。quot;上帝保佑你到明天……quot;夫人吃惊地叫了起来:quot;啊哟,这话谁教你的……外婆吗?quot;
quot;嗯……quot;
小女孩一进去,夫人用手指头招呼我:
quot;送你什么呀?quot;
我说什么也不要,只希望她借一本什么书给我看看。
她伸出和暖芳香的指头把我的脸一抬,现出和悦的笑容问我:quot;啊哟,你喜欢看书,是吗?那你看过一些什么书?quot;
她一笑,就显得更美了。我嗫嗫嚅嚅向她说了几个长篇小说的名字。
quot;你喜欢这些书里的什么呢?quot;她两手放在桌子上,指头微微动着。
从她身上散发出一种花的浓郁的香气。奇怪的是香气中还混着马骚气。她透过长长的睫毛,沉思地注视着我,我从来没有被人家这样注视过。
屋子里放满了精致的家具,显得跟鸟窝一般狭窄。窗口覆着浓浓的花荫,火炉上的白瓷砖,在薄暗中闪着光,和火炉并排的一架大钢琴,也显得亮晶晶的。墙壁上,朴素的金色框子里装着倾斜的大大的斯拉夫字母印的暗色奖状,每个奖状下边都用绳子吊着一颗暗色的大樱这一切,也跟我一样畏缩地望着这位妇人。
我尽可能用简单明