返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第四十五章
着好象他还想上罗伯达那儿去;或是即使真的去了,也决不是说他企图谋害她。过去他从来没有一次老实地,或者说得更确切些,直爽地、勇敢地,或是冷酷地承认自己想过要犯下如此令人发指的罪行。恰好相反,越是逼近最后解决这一问题时,或者越是觉得这么办完全有必要时,他就越是觉得这个念头又恶毒,又可怕——又恶毒,又难办。因此,越来越看得出,他大概还不至于会来这一招。诚然,现在——当他自我斗争时——他心里常常出冷汗,想使自己解脱由于这一切给道德、社会所带来的恐怖。他还常常想到自己不妨到大比腾去,以便抚慰一下不久前提出过坚决要求和威胁的罗伯达,借以(再次躲躲闪闪——支吾其词)得到宽裕的时间,最后考虑究竟该怎么办。

    湖上那条路。

    湖上那条路。

    可是,一到了湖上——到底是下手好——还是不下手好——唉,有谁知道呢。说不定他甚至还能够改变罗伯达的思想,接受另外一种观点。因为,不管怎么说,目前她的做法,当然很不公道,她向他提出了过多的要求。他认为这同自己对桑德拉那种性命交关的梦想有联系,而罗伯达只不过是在制造巨大障碍——把最常见的事夸大为巨大的悲剧——其实,不管怎么说,她目前的情况跟爱思德还不是差不离吗?可是,爱思德并没有逼着谁非娶了她不可。何况,奥尔登这一家,虽然是可怜的庄稼人,但与他自己的父母,可怜的传教士相比,还不是要好得多吗。既然爱思德压根儿没想到她的父母会有怎么感受,那他干吗要瞎操心,注意罗伯达的父母会有怎么个想法呢?

    尽管罗伯达责怪他时说了许许多多话,难道说她自己就一点儿过错都没有吗?是的,不错,是他诱骗了她,也可以说是诱奸了她,你一定会这么说的。可是,即使是这样,难道说她就一点儿过错也没有吗?那时,她要是象自己所说恪守道德,不是可以拒绝他吗?可她并没有这么做。再说,由于他的过错,给她带来了不幸,关于这一切,不是他已想尽一切办法,帮助她摆脱困境了吗?何况他又只有这么一点儿钱。不用说,处境也是这么困难。不,她应当跟他同样受到谴责。可是,现在她却硬要推推搡搡他走这一条路,一个劲儿逼他娶了她。其实,只要她同意走她自己的路——在他的帮助下,她是完全可以做到的——也许她照样可以把他们俩从所有灾难中拯救出来。

    可是,不,她不愿意这么做。他也不愿意娶她。说到底,就是这么一回事。她休想逼他做啥就做啥。不,不,不!有时,赶上他怀着这样心情的时候,就觉得自己真的有能耐——要淹死她,简直易如反掌,而她也就只好咎由自取了。

    可是他还害怕要是社会上都知道了,又会怎样想他,怎样对待他,事后他自己又不得不怎样来看待自己呢。克莱德终于产生这么一个想法:尽管自己很想在莱柯格斯待下去,可他压根儿不是挺有能耐的人,因此,他必须从这里逃走。星期一接到罗伯达来信以后,星期二、星期三、星期四,就这样过去了。到星期四晚上,也就是他和罗伯达为这件事度过了伤足脑筋的一天以后,克莱德收到了下面这一封信:

    亲爱的克莱德:

    我写信告知你:要是我星期五中午以前还接不到你的电话或是你的信,当晚我就去莱柯格斯,那时人们就会知道你一直是怎样对待我的。就是再多一个钟头,我都不能也不愿等待和忍受了。我很难过我是逼不得已才走这一着的。可是说真的,这么长的时间都让你一声不吭地白白过去了,而星期六已是七月三日了,但我还是一点儿都不知道你的意图和计划。我的一生已经毁了,你的一部分也将毁了,不过,我并不认为这全得怪我呀。只要能减轻你的负担,我都尽力去做了。当然,我很难过,因为我的父母、朋友,以及所有你认得的人、你所亲爱的人,都将由此而
上一页 书架管理 下一页

首页 >美国的悲剧简介 >美国的悲剧目录 > 第四十五章