返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三十三章


    门房的妻子拥抱我。门房握握我的手。

    “你回来啦。你平安无事。”

    “是的。”

    “用了早点没有?”

    “吃过了。”

    “你好吧,中尉?你好吧?”他妻子问。

    “我好。”

    “和我们一同吃早饭好吗?”

    “不,谢谢你。告诉我,巴克莱小姐现在可在医院里?”“巴克莱小姐?”

    “那个英国护士。”

    “他的女朋友啊,”他妻子说。她拍拍我的胳膊,笑笑。“不在,”门房说。“她走啦。”

    我的心往下一沉。“真的吗?我是说那个高高的、金黄头发的英国小姐。”

    “我知道。她上施特雷沙去了。”

    “她什么时候走的?”

    “两天前,同另外那个英国小姐一块儿去的。”

    “好,”我说。“我现在要你们做一件事。别告诉任何人说见到过我。

    这是非常重要的。”“我不告诉任何人,”门房说。我给他一张十里拉的钞票。他推开了。“我答应你不告诉人好了,”他说。“钱我不要。”

    “有什么事要我们替你做吗,中尉先生?”他妻子问。

    “只希望你们不告诉别人,”我说。

    “我们装哑巴,”门房说。“有什么事要做,通知我一声好不好?”“好,”

    我说。“再会。将来再见。”

    他们站在门口,目送着我。

    我跳上马车,告诉车夫西蒙斯的住址。西蒙斯是一位学唱歌的朋友。西蒙斯住在城里好远的地方,在马根塔门①那一头。我进去看他时,他还在床上,睡意蒙眬。

    “你好早啊,亨利,”他说。

    “我搭早车来的。”

    “这撤退究竟是怎么一回事啊?你是不是在前线?抽根烟吧?烟就在桌上那盒子里。”他的卧房是个大房间,一张床靠墙放着,房间的另一边放着一架钢琴、一张梳妆台和一张桌子。我坐在床边的椅子上。西蒙斯靠坐在枕头上抽烟。

    “我陷入困境了,西姆,”我说。

    “我也是,”他说。“我经常陷入困境。你不抽根烟吗?”“不,”我说。“到瑞士去要办什么手续?”

    “你吗?意大利人根本不让你出国境。”

    “是的。这我知道。但是瑞士人呢。他们怎么样?”

    “他们拘留你。”

    “这我也知道。不过其中的奥妙是什么?”

    “没什么。很简单。你哪儿都可以去。不过得先打个报告什么的。你为什么问?你是要逃避警察吗?”“还不大清楚。”

    “你不想告诉我就不必说。不过这事一定怪有趣。这里什么事都没有。

    我在皮阿辰扎演唱,失败得可惨啊。”

    “非常抱歉。”

    “是啊,我失败得很惨。但我唱得好。我要在这里的丽丽阁再试它一次。”

    “我希望去听听。”

    “你太客气了。你不是说你搞得一团糟了吗?”

    “这还难说。”

    “你不想告诉我,就不必说。你怎么离开那该死的前线的?”“我再也不干了。”

    “好小子。我一向知道你是有头脑的。有没有我可以帮你忙的地方?”

    “你本来就很忙了。”

    “哪里,亲爱的亨利。一点儿不忙。什么事我都乐意做。”“你身材大小跟我差不多。可否劳驾上街去给我买一套平民服装?我本来有衣服,可是都放在罗马。”

    “你果真在罗马住过?那是个脏地方。你怎么会跑到那儿去住?”“我本来想当建筑师。”

    “那
上一页 书架管理 下一页

首页 >永别了,武器简介 >永别了,武器目录 > 第三十三章