返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
第一节
    天空挂着满月后过了一天的月亮。

    从屋檐上空斜射下来的月光,映照在窄廊。

    月光中,源博雅和安倍晴明正在把杯对饮。

    窄廊上相对而坐的晴明与博雅之间,搁着盛酒的酒瓶。饮尽自己杯内的酒时,两人便会不经意伸手,自己在杯内斟酒。

    彼此均自斟自饮。

    庭院中密密麻麻长满夏草。草叶上皆有露珠,每颗露珠都似月亮栖宿其中,闪闪发光。

    几只萤火虫在黑暗中飞舞。

    萤火虫降落地面时,会让人几平辨别不出是露珠或萤火虫的亮光。

    晴明身上是宽松白色狩衣,支着单膝,背倚柱子。左手举着酒杯,偶尔将酒杯送到唇边。

    博雅观赏着月光,陶醉地叹了一口气,再喝一口酒,眼神如痴如迷,喃喃自语:“晴明,今晚的夜色真舒服。”

    晴明只是有一句没一句地回应博雅,大部分时间都让博雅自言自语。

    晴明唇角经常含着若有似无的微笑,每次送酒到唇边时,都看似在孕育唇角的微笑。

    博雅像是突然想起某事。“话说回来,晴明啊,你听说了前阵子那件事吗?”

    “哪件事?”

    “皇上与菅原文时大人的事。”

    “什么事?”

    “皇上召见文时大人,命他陪皇上作诗那件事。”

    “黄莺吗?”

    “原来你早知道了?”

    晴明轻声地喃喃念出:“宫莺啭晓光。”

    “正是这个!”博雅拍了一下膝盖。

    事情是这样的:前一阵子,村上天皇召见菅原文时,命他作诗。

    历代天皇中,村上天皇特爱风雅之道。不但对艺文深感兴趣,也擅长和琴与琵琶等乐器。偶尔也会吟歌作诗,是位才子。

    这时期,吟歌指的是作和歌;而所谓作诗,则是作汉诗。

    博雅提出的话题,正是村上天皇作诗的事。

    诗题是“宫莺啭晓光”。诗文如下:

    意思是:拂晓时分,黄莺躲在满布露珠的花丛中,悠闲啼叫;月亮西斜时,便躲在柳树阴影下高歌。

    村上天皇极为中意自己所作的这首诗,于是吩咐近侍:“传唤菅原文时上殿。”

    菅原文时是当代首屈一指的文人,也是菅原道真(菅原道真生于西元八四四年,卒于西元九零三年。受父亲影响,以文人身分从政,二十六岁即通过方略试。曾权倾一时,缔造“宽平之治”,但遭其他贵族排挤,自右大臣之位贬至福冈大宰府任官,两年后逝于福冈。)之孙,更是文章博士(官吏培育机关“大学寮”的教官,专门教授诗文与历史,官位从五品下,唐名为翰林学士、文章学士等)。

    村上天皇召见了菅原文时,让他看自己刚完成的诗,问他意见。

    “这诗作得如何?”

    “相当不错。”文时回道。

    “你也作一首看看。”

    村上天皇命菅原文时以同一题目另作一首诗。

    这时,文时的诗文如下:

    意思大概是:拂晓时分,月亮西斜时,黄莺在花丛中高歌;中殿的灯火还未熄灭时,便在庭院前的竹林啼叫。

    村上天皇阅毕,叹道:“朕自认此题出类拔萃,文时所作亦佼佼不群。”

    村上天皇认为在这个题目下,自己所作的诗应该无人可以比拟,但文时所作的诗,也非常出众。于是天皇向文时说:“我们来比比看。”

    “啊?”

    “文时,我们来比较一下,你的诗与朕的诗,到底哪个好?”

    文时一听,左右为难。

    “小臣认为,皇上的作品极为杰出,尤其是下句七字
上一章 书架管理 下一页

首页 >阴阳师·凤凰卷简介 >阴阳师·凤凰卷目录 > 第一节