返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
六 立志做相声演员
说,学长侧着头说:

    "这个嘛,我也不太清楚。"

    不过,我和阿律虽说是去了东京,其实只去了滨松町的寿司店、虽算市区却位于二十三区以外的昭岛市、新大谷酒店和后乐园;而且只在白天去过六本木(当时的六本木晚上热闹,白天人并不多),顶多在新宿站换车的时候体验过人山人海的滋味,所以,在我看来,大阪更加繁华热闹。

    从难波车站坐十二三分钟南海电车,就到了位于住吉东的小森学长家里。

    年轻的学长夫人抱着孩子笑脸相迎,还亲自下厨款待我们。

    刚从东京过来的我十分兴奋。

    "东京的车站楼梯竟然分上行下行。"

    "嫂子,你知道东京除了新大谷,还有别的酒店吗?"

    "山手线,并不是一辆电车不停地一圈圈转。"

    "听说演艺团里没有歌手。"

    我一个人不停地说着,逗得大家开怀大笑。

    第二天早晨,学长去上班了,嫂子边哄孩子边对我们说:

    "因为要看孩子,我哪儿都不能带你们去。你们好容易来趟大阪,去看看吉本怎么样?"

    "吉本是什么?"

    "你不知道?就是一种叫新喜剧的特别特别有意思的话剧,还有对口相声、单口相声。"

    说到相声,我想起演艺团的人说过那是逗人笑的艺术。

    "在哪儿呀?"阿律问。

    "叫'难波花月'的剧场。昨天你们就是从难波坐南海电车来的吧?在难波站,你只要问'难波花月在哪儿',没人不知道。"

    于是,我和阿律决定去难波花月。

    正好赶上星期六,难波车站十分拥挤,不过,确实如嫂子所说,难波花月的地址很容易打听。

    周六的剧场坐满了人,真不明白这些人为什么放着别的地方不去,偏偏挤到剧场来。

    我和阿律没有看过现场表演,光看到剧场里竟有这么多观众就已经吃惊不小了。

    "真有人气。"

    "就是啊。"

    演出一开始,我们马上就明白了剧场爆满的原因。

    借用嫂子的话,真的是"特别特别有意思"。

    噱头连发的吉本轻喜剧让我们从头笑到尾,"靖与清"、"袖扣·纽扣"的对口相声,以及"笑福亭仁鹤"的单口相声,也都特别有意思,我活了二十年第一次这样开怀大笑。(本来,这些人都是我的老前辈,应该尊称为"师父"。可在当时,我甚至不知道还有"师父"这个词。)

    那时,我突然想起演艺团的那个人对我说的话:

    "小伙子,你绝对适合说相声。"

    相声?原来如此。

    我脑中突然灵光一闪,指着舞台上的相声演员,对阿律说:

    "我想当那个。"

    "那个?嗯,你肯定行。"

    阿律毫不犹豫地说。

    眨眼间,三个小时的节目结束了,我依然十分兴奋。走出剧场后,发现外面聚集着很多人。

    "怎么回事?"

    正在这时
上一页 书架管理 下一页

首页 >佐贺阿嬷:幸福旅行箱简介 >佐贺阿嬷:幸福旅行箱目录 > 六 立志做相声演员