返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第二十四章


    因而当迪奇·桑德斯单独一个人走进餐馆时,奥萨诺根本就不是他的对手。他走到他们的餐桌前,停下来和凯瑟琳打招呼。原来他们早就认识,她在他的一部影片中扮演过一个小角色,不管怎么说,凯瑟琳崇拜他的程度超过对奥萨诺的一倍。奥萨诺醋意大发却又不得不由着她去和他调情,最后自己孤零零一人灰溜溜地回了旅馆。

    “这个混账的城市,像我这么一个赫赫有名的人物竟然都会败在一个该死的侏儒手下!”这几天一连串的打击实在使他伤心极了。在这里,他的名声一钱不值,他的普立兹奖和全国书籍奖也无足轻重,他甚至还不如一个侏儒戏子!这真叫他受不了。我不得不把他扛回他的房间,放他到自己的床上去,末了还要不停地安慰他说:“听着,他不是个侏儒,他只不过是个小矮个而已!”

    第二天早晨,我总算和奥萨诺登上了飞回纽约的波音747客机。他仍然郁郁不乐,原因不只是他把凯瑟琳与人上床的百分比降低了,还因为这里的人把他的小说改编成拙劣的电影剧本,而他明明知道这一点也无可奈何,所以他在机上的心情恶劣,在飞机起飞前就向空姐强行索取威士忌酒。

    我们的位置非常靠近驾驶室,有两个精瘦且傲慢的中年夫妇坐在临近过道的位置上。那个男人满脸沮丧,一副被打败后哀怨的表情,给人的印象是他仿佛生活在自己罪有应得的私人地狱里。说他罪有应得是因为他表情高傲,衣着华丽,目光邪恶。他正在受苦,也想让他周围的人统统受苦,似乎以为人们愿意和他那样忍受这种痛苦。

    他妻子的模样十足是一个被宠坏了的古典式妇女,谁都可以一眼看出来。这两人都很富有,但是她比他更有钱。他们从空姐手里接过菜谱的姿态以及冷眼看着奥萨诺呷非分索取来的酒时的表情,均在显示他们目空一切的德性。

    那女人靠第一流的整容手术才保住了她的美貌,又靠每日照射紫外线灯和沐浴南方的阳光来保持她那均匀的褐色皮肤。她那张永不满足的嘴巴也许是所有女人中最丑陋、最让人恶心的部分了。在她的脚边,就是靠近隔开驾驶舱那面墙的地方,有个金属丝编的笼子,里面关着一只非常漂亮的法国狮子狗。狗的鬈毛是银色的,眼睛周围的睫毛形成环状。它的嘴是粉红色的,头上系着一条粉红色的丝质蝴蝶结。它的尾巴也很美丽,也系着一个粉红色的蝴蝶结,在那里不停地摆动着。这条小狗真是幸福极了,样子也可爱极了,狗的主人更是明显地流露出以拥有它而自豪的感情。每当那个男人看狗的时候,表情都相对变得温和一些,那女人表现出来的神情则不是快乐,而是以拥有它为骄傲,就好像是一个丑陋不堪的老妇人傲慢地把自己那美貌的女儿介绍给市场似的。每当她伸出手来让小狗忠实地舔时,脸上的那副神情就好像是教皇伸出戒指来让信徒们亲吻一样。

    奥萨诺的一个绝招就是尽管他看着别处,也能够把周围发生的一切尽收眼底。此时他低头弯腰坐着,双目注视着手中杯子里的残酒,却咬牙切齿地对我说:“我情愿让那条小狗也不要那个女人舔我!”喷气式飞机的轰鸣声使坐在过道对面的女人不可能听见他所说的话,但是我仍感到紧张。她一直冷冰冰地对我们怒目而视,也许她习惯了用这副样子来看周围的人。

    我为自己曾经如此苛刻地在心中谴责她和她的丈夫感到有些过意不去。他们两个毕竟也是人嘛,我为什么只凭猜测就把他们贬得这么低呢?因此我对奥萨诺说:“也许他们并不像他们的外表显得的那么坏。”

    “不,他们就是那么坏!”他回答道。

    我觉得他不该如此随便地下这种结论,这会显得他心胸狭隘,很有点沙文主义或种族主义的倾向,但是他这个人从来都是想到什么就说什么,并没有什么特别的含义,因而我也不怎么在意。当漂亮
上一页 书架管理 下一页

首页 >愚人之死简介 >愚人之死目录 > 第二十四章