第十七章 随波逐流
游漂动,只要没有别的东西阻碍它们的前进,迪克·桑德的船不会碰到它们的。
就这样,在这条陌生的、平均宽度在150英尺左右的大河上漂流的第一段路上,没有发生什么意外。
河岸上似乎是荒无人烟的,在这块卡索塔管辖的地区,当地的土著人很少涉足。
河边上的野生植物特别繁茂,五颜六色,引人注目。
马利筋、菖蒲花、百合花、仙人草、凤仙花、伞形花、芦荟花、乔木蕨草香树丛,等等,形成一团团艳丽无比的花团。
有时候,森林一直延伸到水流湍急的河摊上。树木的种类很多,有各种产硬树脂的树木,如硬叶金合欢树、硬木蝶形花树,这些树的树干,对着冷风的一面长着满满一层苔藓,好像半爿棉袄。
大榕树则像印度红树一样,一棵棵盘根竖立,像是谁栽的木桩子。
还有些树干非常挺拔的大树,树身稍倾,俯视着河面。这些大树离地100英尺的树冠,彼此枝交叶错,形成一片不见天日的盖子。
还有些大树,隔河而立,树顶上的枝叶藤蔓连成了一道绿色的天桥。
27号这天,小亚克就非常高兴地看到,一大群猴子爬过这样一座河上天桥,它们彼此拉着尾巴,防备天桥的枝叶在它们身体的重压下断开。
这些猴子属于小黑猩猩一类,在当地被称为“索科”,在猿猴中属于相当难看的一类。它们前额低矮,脸色蜡黄,两耳接近头顶。
通常情况下,它们是十几只群居,叫声像猎狗。
土著们很怕这种猴子,因为它们有时会把小孩子弄走、抓伤甚至咬死。
猴子们在天桥上爬过的时候,一点也想不到下面河里漂着的这堆烂草是一条船,上面还坐着一个可以给它们抓着玩的孩子。
由此可见,迪克·桑德设计的这种伪装,确实绝妙,因为连这些目光敏锐的猴子也骗过去了。
这一天,船又漂流了20多英里。
可是,船突然停住了。
“怎么了?”埃瑞尔问,他一直在船尾掌橹。
“一道拦河坝,天然的植物坝!”迪克·桑德回答。
“必须得打开,迪克先生!”
“是的,埃瑞尔。”
“得用斧头砍,有几堆烂草也漂到了,跟坝长在了一起,很难通过呀!”
“干吧,船长!干吧!”埃瑞尔走到船头来了。
堤坝是由一种长着发亮的叶子,很结实的草交结而成的,这些草互相粘连,结成一种十分结实而且富有弹性的拦河坝,当地人叫作“堤卡堤卡”,如果不是怕陷进去,你就可以顺着这条天然堤坝,光脚过河了。
堤坝上长满了非常漂亮的荷花。
天已经黑了,被人发现的可能性已经很小。
埃瑞尔跳下船去,熟练地抡起大斧头。
两个小时以后,坝被砍断了。河水把两边的半截子坝卷向河的两岸,小船又顺着河道向下漂流了。
需要说明的是,刚才拜蒂柯特表兄这个老小孩,是非常希望船过不了坝的。
他觉着,这么往前漂流的日子太乏味了,他非常后悔离开了约瑟·安东尼奥·阿菲斯的商行大院,离开了那间茅屋!那儿还有他的宝贝标本盒子呢!
他烦透了,一副失魂落魄的样子。一个昆虫也没有了!再也见不到那只萤光鞘翅虫了!
不过,失落沮丧到了极点就要出现转机,这是上帝给人们开的玩笑。
埃瑞尔,这个不管怎么样,总算跟他学习过昆虫学的学生,从堤坝上的一根亮叶草尖上捉到了一只样子可怕的昆虫。
他把这只昆虫交给拜蒂柯特表兄时,表兄高兴的样子,根本是笔墨无法形容的