第一章 “浪子”号
量舒适些。船上的一切井井有条,加上沿赤道线航行是这个季节里惬意的航行,所以大家都充满了信心。
唯一的不方便是“浪子”号要先到智利的瓦尔帕莱索去卸货,这必然会耽误一段时间。等卸完货以后,这条帆船就可以乘着陆地吹来的东南风,沿着美洲海岸北上。
惠尔顿夫人并不害怕海上旅行。她时年三十,身强力壮,已经习惯了海上的长途旅行。她跟丈夫一起有过多次类似的经验,乘坐一条吨位不大的海船的风险她是清楚的。然而她知道胡尔船长是位航海老手,惠尔顿十分信任她。而“浪子”号又是一条结构坚固、速度很快、在美国捕鲸船队中颇有名气的船。所以惠尔顿夫人没有犹豫就上了船。
她的表兄拜蒂柯特,50岁上下的年纪,大个子,极瘦,颧骨突出,额头宽大,头发又浓又长。他是那种受人尊敬的学者,温和善良,注定一辈子都是个老小孩。你会觉着他一定会活到很老很老才会死,像那些百岁寿星似的,到死他也会带着那种天真无邪的童稚之气。
船上的人们都叫他“表兄拜蒂柯特”,没亲戚关系的人也这样叫他,他确实是那种天生就像表兄的老实人。看起来他的长胳膊长腿在日常生活中给他带来了不少困扰,然而他并不去麻烦别人。他生活很简单,对什么都能将就适应,如果别人不给他送吃的喝的,他就会忘了吃喝;他既不知道冷也不知道热,他好像不属于动物类而属于植物界。你可以把他当作一棵没什么用处的树,不能提供什么营养也不能遮凉,然而他却有一颗善良的心。
大家都喜欢拜蒂柯特,好像正是因为他的软弱无能,惠尔顿夫人把他当作自己的孩子看待,把他作为小亚克的一个大哥哥。
不要误解,拜蒂柯特表克并非游手好闲之徒,不是个什么也不干的人;恰恰相反,他是个实干家,他的唯一爱好是博物学,也就是关于自然界的一切动植物的学问。对这门学问的钻研,使他忘记了一切。
博物学包括动物学、植物学、矿物学和地质学等几大部分。拜蒂柯特表兄对植物学、矿物学和地质学中的任何一个分支科目来说,都不是专家。
那么说他是个动物学家?是一位从事动物解剖或骨骼重新组合、专业知识十分渊博的学者?是一位对脊椎动物、软体动物、环节动物和腔肠动物等四大类别都进行过深入研究的科学家?
同样不是。
他只是精通环节动物中的一种,不是多足类、蜘蛛类、甲壳类、蔓脚类和环节类,而是昆虫类!
原来他是一位昆虫学家。
从理论上讲,昆虫学是自然科学中研究包括所有环节动物的科学。然而,实际生活中人们在用这个词的时候,所指却很窄:那就是一切对昆虫的研究,对一切从头到尾明显分为三段环节关节组成的环节动物的研究,这种动物因为都有三对脚,所以叫六足虫。
就是这么个看似简单的昆虫类中,至少又分了十个科目:直翅目,如蝗虫、蟋蟀等;脉翅目,如蚁狮、蜻蜓等;膜翅目,如蜜蜂、黄蜂、飞蚂蚁等;鳞翅目,如蝴蝶等;半翅目,如小咬、蚊子、苍蝇等;鞘翅目,如金龟子、萤火虫等;寄生目,如小螨等;弹尾目,如蠹虫、跳尾虫等。而鞘翅目一项就有大约三万多个种类,双翅目有约六万种,所以拜蒂柯特表兄很忙,他的整个身心完全贡献给昆虫学了。
表兄在所有时间里,包括睡觉时都在和六足虫打交道。他的衣袖上、领子上、帽子里、背心上到处都别满了大头针。每次这位表兄采集标本回来,你都会看到他用大头针钉住的昆虫挂满了整个帽子,简直成了“标本帽”了。
他随惠尔顿夫人来新西兰,完全是因为他对昆虫学的热爱。他的辛勤劳动得到了报答,他的包里又多了几种稀有的昆虫标本。他非常想尽快地回到旧金山