返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第八章 以我们的爱
为我和铁路的灾难可不是这样的。”

    她挂了电话,然后像是在分析一件已经过去的事情那样,对艾迪说,“他们暂时不会来管我们。”

    她似乎没有留意到办公室里的变化:内特·塔格特的画像不见了,洛西先生摆放的新玻璃咖啡桌,以及为来访者预备的最出名的一些人道博爱杂志,封面上醒目地印着文章的大标题。

    她脸上的神情像是一部可以录音,但没有反应的机器,认真地听艾迪叙述着铁路上一个月来所发生的事情。她听了他对于这次事故的分析报告。面对着慌慌张张、手忙脚乱地不断在她办公室进出的人们,她的脸上依然是一副超然的样子。他在想,她已经变得对什么都无动于衷了。然而,就在她一边踱着步子,一边向他口述着一份铺设铁轨所需的物资清单,以及可以从哪里非法地搞到这些物资时,她突然停住,低头看着办公桌上的杂志。那上面有这样一些大标题:“新的社会良知”,“我们对于贫困下层人民的责任”,“需要与贪婪”。她的胳膊猛地一挥,那股凶狠是他从未在她身上看见过的,便将杂志从桌上扫了下去,然后继续着口述,毫不停顿地背了一串数字出来,仿佛她的大脑和她身体的剧烈动作完全是不相关的两码事。

    到了下午晚些时候,她趁着办公室里没有别人,拨通了汉克·里尔登的电话。

    她将自己的名字通报给了他的秘书——随即,她听到他匆忙抓过了话筒,同样是匆忙地说道:“达格妮?”

    “喂,汉克,我回来了。”

    “在哪儿?”

    “在我办公室。”

    她从电话里的短暂沉默中听出了他没有说出来的话,随即,他说道:“看来,我得马上买通人去弄矿石,好开始给你打造铁轨。”

    “对,越多越好。不一定非要用里尔登合金,可以是——”她的声音几乎令人难以觉察地稍顿了一下,她是在想:不用里尔登合金做成的铁轨,难道要回到粗重的铁轨之前的时代?也许是退回到包铁皮的木头轨道时代?“可以是钢的,只要是你能提供的,多重都可以。”

    “好,达格妮,你知不知道,我已经把里尔登合金交给他们了,我签了那份礼券。”

    “是的,我知道。”

    “我妥协了。”

    “我怎么能怪你呢?我不也一样吗?”他没有答话,她说,“汉克,我觉得他们才不在乎今后留在这世界上的是铁路还是高炉,可我们在乎。他们利用我们的热情将我们挟制,然而,哪怕只剩下一个象征着人类智慧的车轮可以转动,只要还存在一线的希望,我们就会继续付出下去。我们会像举着落水的孩子那样把它举过水面,一旦洪水淹了上来,我们会与这最后的车轮和最后的演绎一起沉没。我知道我们付出的是什么,然而——代价已经不再是重要的了。”

    “我知道。”

    “别为我担心。汉克,明天早晨我就会没事了。”

    “我从来就不担心你,亲爱的。咱们今晚见。”
上一页 书架管理 下一章

首页 >阿特拉斯耸耸肩2·模棱两可简介 >阿特拉斯耸耸肩2·模棱两可目录 > 第八章 以我们的爱