第二十三章
那儿可以解决两个问题:一是在路上他可以仔细判定是否其有人盯梢;其次是到了那里他可以呆在那儿或者把公文包交给经理保管。
他走上大街,寻找着出租汽车。不时地瞥一眼身后,看看那个黑皮茄克是否还跟在后面。没走多远,他看到一辆空车,便跑上前去。
诺勒坐进汽车后猛然一回身,看到了那个穿着皮茄克的人。他正原地不动骑在一辆轻型摩托车上,左脚踩在人行道边。街上还有许多摩托车在机动车辆中穿行。
穿茄克的人也不再推车了,他转过身,佯装正在跟人行道上的人谈话。但他骗不了人,根本没有人跟他搭话。
诺勒坐进汽车,把要去的地方告诉了司机。车开了。
穿黑皮茄克的人也发动了摩托车。诺勒通过汽车后视观察着他,和巴黎坐在菲亚特汽车里的人一样,这个柏林人也是个跟踪专家。他和诺勒的汽车总是保持几辆车身远的距离,还不时地迅速转个弯,证实一下自己跟踪的目标是不是正在那儿。
没必要再继续盯着这个人了。诺勒转过身来坐在位子上,认真思考着下一步的行动方案。
跟踪者最不喜欢打照面……即使他克想那样做……你也会早有察觉……
他真想和那人打照面吗?他有这个准备吗?很难说。诺勒不是那种想故意考验自己胆量的人,但是。此时他脑海里又出现了理查德·赫克洛夫特被撞死在纽约街头的惨景。
恐惧会使人更加谨慎;愤慨会给人带来力量。回答很明确,而且是唯一的。他想抓住那个穿黑茄克的尾巴,把问题弄个水落石出。
<hr />
注释: