第八章
他说道,可按规矩,面前的这个人却会用他握过的手在约翰·柯菲的死刑令上签字的。
哈里又敲了敲表面,这一次敲击声更急促了。
“布鲁托尔?”我问道,“准备好了吗?”
“你好,布鲁托尔,”梅琳达的声音十分欢快,好像她这时才注意到他似的,“见到你太好了。各位先生要喝茶吗?哈尔,你要喝茶吗?我来泡茶。”她说着又站起身来,“别看我一直在生病,现在已经好了,好几年都没这么好过了。”
“谢谢你,穆尔斯太太,但我们得走了,”布鲁托尔说道,“约翰早该上床睡觉了。”他笑了笑,表示这是在开玩笑,但是他朝约翰看去的眼神中却充满了焦虑,这种焦虑我也感同身受。
“呃……如果真是这样……”
“是的,夫人。来吧,约翰·柯菲。”他一拉约翰的胳膊让他动身,约翰迈动了脚步。
“等一等!”梅琳达挣开哈尔的手,像小姑娘一样脚步轻快地跑到约翰站着的地方。她展开双臂,又给了他一个拥抱,然后,伸手往自己颈项背后一拉,从胸衣里拉出一条精致的链子,链子的一端挂着一个圆形的银饰。她把它递给约翰,约翰不解地看看。
“是,”她说道,“我要你收下,柯菲先生,戴上它。他会保你安全,请戴上它吧,为了我。”
约翰看看我,不知该怎么办,我看看哈尔,他先是两手一摊,然后点点头。
“拿了吧,约翰,”我说,“这是件礼物。”
约翰接过链子,套在粗壮的脖子上,把圣克里斯托弗的银像塞进衬衣的胸袋。现在他的咳嗽完全停止了,但是我觉得他脸色更灰白,病容更加沉重。
“夫人,谢谢你,”他说。
“不,”她回答道,“要谢谢你,谢谢,约翰·柯菲。”
<hr />
注释: