返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
22、哈罗德与朝圣者们
介绍在大自然烹煮野生食物的书,他会用豕草做煎饼。每天的进度渐渐落下来,有时一天连三英里都走不到。

    成员们兴奋地交流着被他们抛在身后的生活和以往犯过的错误。他们坚信自己不再是躯干、四肢和头组合起来的行尸走肉,而是组成了一个统一的力量,为奎妮·轩尼斯奔走努力。这个信念有很长一段时间只有哈罗德自己一个人相信,所以看着这些人的热情,哈罗德感动不已。他们搭帐篷,铺睡袋,在星空下休息。他们向自己承诺,一定会帮助奎妮活下去。

    然而才过了几天,新的矛盾就产生了。凯特可没有时间应付里奇,她说,他就是个自大狂。他则称她为疯婆子。有一晚,猩猩男和一个临时加入的学生与同一个小学老师睡了,里奇努力压抑的怒气终于爆发了,他狠狠地挥起拳头。维尔夫总是不停地劝说同行的人皈依天主,这又引起更多不满。“他还算是个不错的小伙子,”凯特说,“但我总觉得他有那么一点阴森。”当一个业余徒步团加入他们一同过夜,争执就更多了:有人说搭帐篷不符合哈罗德这趟旅程的初衷,有人想完全离开马路取道更远一点的本宁线路。另一晚的焦点则完全集中在一场辩论赛上:吃被车撞死的小动物算不算不道德?哈罗德越听越觉得悲哀。其实他并不介意大家睡在哪里,走哪条路,也不介意吃得好不好。他只想到贝里克去。有时他真想独自上路,但他的性格无论如何不想让这些人失望。

    贝里克好像越来越远了。只要一有他们的消息,仿佛附近所有家里有烤箱的人都开始烤东西给他们吃。凯特有一回差点被一个开路虎的女人撞了,当时她正弯着腰分发一盘切片羊奶芝士。里奇在篝火旁建议哈罗德每次吃饭前给大家说几句话,说说做朝圣者意味着什么。哈罗德婉拒后,里奇又主动提出代他发言,问有谁愿意把他的话记下来。猩猩男主动承担了这份工作,虽然戴着毛茸茸的手套写字实在不容易,他每隔一会儿就要打断一下里奇,好把发言记完整。

    与此同时,媒体仍在不断报道哈罗德的善行。他并没有看报纸,但看来里奇有自己的资源,对事态的发展掌握非常及时:克里特罗一个有神论者声称他在朝圣者头上看到了一圈金色光晕;一个本打算从克利夫顿吊桥跳下去的年轻人讲述了哈罗德如何苦口婆心劝他打消自杀念头的感人故事。

    “可我没经过布里斯托尔呀,”哈罗德说,“我去的是巴斯,然后就直接往斯特劳德去了。我记得很清楚,因为我在那里差点就放弃了。从没见过什么吊桥上的人,而且也很肯定没有劝过什么人。”

    里奇认为这些只是细节问题,无关紧要。“或许他没跟你说他要自杀,但是见到你给了他希望。我想你只是忘了而已。”他又一次提醒哈罗德要看大局,没有曝光度才是坏事。哈罗德突然意识到四十多岁的里奇正是可以做他儿子的年纪,但他说话的方式就像哈罗德才是他儿子一样。他说哈罗德现在正垄断着一个很有潜质的市场,一定要趁热打铁,又开始讲樱桃理论和统一口径唱赞美诗的问题,听得哈罗德头都开始痛了,脑子里浮现出一系列驴头不对马嘴的画面:樱桃树、赞美诗集、打铁工具,每出现一个画面,他都要停下来想一想里奇到底在说什么。真希望这年轻人能珍惜语言的真情实意,不要拿它们当弹药来使。踏入六月上旬,新故事依然不断上演。和维尔夫关系疏远的父亲接受了媒体采访,一字一泪地诉说他孩子的勇气(“他几乎都没见过我的面。”维尔夫说)。贝里克郡地方议会正为他们量身定做公告和彩旗,欢迎他们的到来。里彭一个小杂货店的店主声称有几个朝圣者从他店里偷了好几样东西,包括一瓶威士忌。

    里奇开了一个会议,毫不讳言地指责维尔夫偷了东西,认为应该赶他回家。第一次,哈罗德站起来表示反对,但站在这样一个与人对峙的位置,叫他难受不
上一页 书架管理 下一页

首页 >一个人的朝圣简介 >一个人的朝圣目录 > 22、哈罗德与朝圣者们