返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十八章
导弹至少一百公里的道路。这并非一件无法想象的难题,毕竟,这样的路必须能够容纳一辆大约80英尺长的牵引车穿过村子里狭窄的角落和山里U字形的转弯。

    不用说,大多数驶出巴伊亚港口的要道都是难以走通的,但是我们找出了一条可能性最大的道路。哈维手下有一个情报人员在圣罗萨里奥的城镇街区有套房子,运送的车辆可能会经过房门口。放心,无线电消息会传到我们的情报人员处——他是我们在这个区域非常重要的一个人员,我们给他配备了一台突发式传输器。

    一九六二年九月十四日,写给基特里奇的信:

    高潮比我们的预期来得更快一些。我们在圣罗萨里奥的情报人员于9月12日晚上传来电报,显示一个装载着巨型导弹的拖车经过了他家门口,而且他可以精确测算出导弹的长度(因为他知道从他到他们家房前空地的长度):大约23米,这应该是个中程的核火炬。

    哈维指示这个同事打包行李,准备撤离古巴。

    我会和你保持通信……

    一九六二年九月十六日,基特里奇写给我的信:

    我虔诚地祈祷这个胖子说的是错的,否则我可有一肚子火等着发泄呢。如果哈维是对的,那么他即将成为苏俄分部的头儿,而我呢,如果导弹有爆炸的那一日,那我一定只是在家里照顾孩子。卡斯特罗是个怪物,他怎么敢接受俄国人给他的导弹呢?或者更糟的真相是他向俄国人索要的?

    一九六二年九月十七日,基特里奇写给我的信:

    我平静多了,我意识到工作还是要继续,一点一点地完成,一个任务一个任务地做。请告诉我当前正在发生的事情,我也会问休·蒙塔古(这些天他出奇地安静),但是即使世界末日来临,我也不敢泄露我们通信的秘密。

    一九六二年九月十八日,我写给基特里奇的信:

    国家预算委员会的谢尔曼·肯特告诉麦科恩,这里并没有苏联导弹的设施,但是麦科恩不相信,他太依赖哈维了。相信你已经预料到了,哈维现在正是如鱼得水。麦科恩对哈维说:“你最好是对的。”哈维毫不犹豫地给出了肯定的回答,他甚至在浴室里都大声喊叫着:“我来了,苏俄分部,我来了!”

    一九六二年九月二十日,基特里奇给我的信:

    尽管谢尔曼·肯特并不愚蠢,他手下的人也很优秀,但是休·蒙塔古仍然不同意委员会的看法。他在情报局总部上评价“雇员太软弱”,我知道他肯定想起了之前那些手脚湿冷、牧师一样长相的老职员。休·蒙塔古以为问题的根源在于委员会中有许多人在战争期间盲目地崇拜斯大林,至今仍然认为苏联是一个跛脚的巨人,需要和平来包扎伤口。休·蒙塔古说:“他们不懂,马克思主义是那些希望去死的人的信仰。当人的内心打算为一种虚幻放弃生命时,理性总会崩溃。我准备好了为基督而死,他,沉溺于共产主义的战士愿意为了他们对唯物主义的神秘契约而牺牲——非理性是历史唯一的巨大引擎。”

    哈利,我把巨大的α和Ω构成的组织看作一个更理性的组成部分,而总参谋部则被视为信仰。我99%愿意与你和休·蒙塔古共处于总参谋部的大家族里。但是,天啊,我今晚宁愿谢尔曼·肯特是对的,野蛮的比尔是错的。

    顺便提一句,也许你很快就会增加与麦科恩的联系了,所以我在此告诉你我所知道的麦科恩。表面上看,他并不是一个好人。从他接替艾伦的第一天起,他就注意到了白人情报官员的豪华防弹轿车,艾伦对他说:“是啊,这车很漂亮,坐在里面人可以心无旁骛地看报纸,而不用担心有人从街上对着你的玻璃一通乱射。”

    那天晚上,正当麦科恩坐上他那未装甲的奔驰豪华车离开时,他下了一个命令:他希望第二天坐着这辆完全一样
上一页 书架管理 下一页

首页 >夏洛特的亡灵简介 >夏洛特的亡灵目录 > 第十八章