返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十二章
    她跪下了,在圣·犹太的私人祷告处祷告着,看到与她一起祷告的人,她的痛苦又增添了一分。“有一些残疾人,看上去简直疯了,”她随后向威利描述道,“这个地方感觉很诡异。我感觉父亲离我很近,他很生气,在我耳边说‘你竟然祈祷我去死’!但是我处于一种飘飘然的状态,就像我在学着怎么在洞穴中生存。圣·犹太教堂就像这样,就是这样的感觉——我感觉自己仿佛身处一个古老的基督教洞穴中,也许是因为墙上没有太多装饰物吧,这是一座简陋的教堂。”

    离开圣·犹太教堂后,他把她带到一个陵墓,她没有留意上面的名字,但是他告诉她是他的夫人——安吉丽娜长眠于此。借着陵墓里昏暗却昂贵的照明,大约七十度,他开始在他们坐的石凳前摆放午餐篮。他们边吃边喝,他不断讲述着他与安吉丽娜的回忆:她又矮又瘦,从出生开始就有脊柱缺陷。但是他爱她,可安吉丽娜并不爱他,至少很多年都没有爱上他了。“她一直活在她英年早逝未婚夫的悲痛记忆中,她忠于她的记忆。我必须把她争取过来,”山姆说,“最终我成功了。她死后,曾经在夜晚来看过我。相信我,在她的邀请下,我来到了这座陵墓。”他一边说着,他们一边吃着东西喝着酒,然后开始亲吻彼此。

    关于这件事,我会用手稿的副本:

    威利:你开始在陵墓前亲吻他?

    摩德纳:这有什么不妥?你知道当一个人家遭变故,她会有多么强烈地渴望一副温润的嘴唇吗?

    威利:我想我可以理解你。

    摩德纳:好吧,你总是问我到底发生了什么。

    威利:我宁愿你说出来吓我一跳也不愿意活在疑惑中。

    摩德纳:你会很震惊的。山姆不是一个普通人,他理解我的烦恼。他再次告诉我西西里岛人是怎么诠释死人、鬼魂和诅咒的,他们可以找到方法来度过其他人可能迷失的境况。他告诉我如果我同他合作,安吉丽娜就会来帮助我。他带我到这个地方,她的陵墓前,是因为我们必须向安吉丽娜证明我们并不怕她。因此,我们应该做点我们之前从未做过的事情。

    威利:什么?

    摩德纳:我们必须性交。

    威利:他用的这个词吗?

    摩德纳:是的,他已经有好几个月不曾用过这个词了,但是那天他说我们必须在她面前“性交”。他说他从未强迫过我,是因为他自己也有点害怕安吉丽娜,但是他现在很想做爱。他爱我,他已经准备好了抓住这个机会,即便事情不像他想的那样发展。

    威利:这听起来太恶心又太疯狂了。

    摩德纳:你若被灵魂入侵,你就会明白的,那个时候你对什么是可接受行为的看法可能会有一个转变。

    威利:你同意了与他那么做?

    摩德纳:他从食品篮里拿出一个毯子,平铺在地上。我躺下来,第一次让他进入。然而我身体紧绷,不能够允许他做完。

    威利:天啊,你们已经做到这个份上了!

    摩德纳:我感觉到了她的存在——就像一个吉卜赛老女人,在我的耳旁低语:“适可而止。”我想她是对的,这让我呆住了。山姆和我就在地上商量,我就像一个握紧的拳头一样紧绷着。我告诉他:“没关系,但是我们得在其他地方完成,否则这些都不会奏效。”你知道吗?他很理解我。他站起来,穿上衣服,他很兴奋,这使得他看上去特别性感。他收拾起所有东西,放在食品篮里,开车带我回到他家里。我从未体会过的性兴奋充斥着我的大脑。

    威利:这句话你曾经说过。

    摩德纳:从未像这次这样。我迫不及待地走进他家,他家就像坟墓一样令人害怕,但是我却感到极度兴奋。我不得不承认,山姆的私处有一种特别的味道,有点儿像石油和汽
上一页 书架管理 下一页

首页 >夏洛特的亡灵简介 >夏洛特的亡灵目录 > 第十二章