返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
蓝花楹旅馆
篱笆?——有时候是高高的树篱,上面开满了花。不,那些其实不是花,而是一些粉紫色或者深红色的叶子。篱笆后面都是盖尔不熟悉的树木,它们的叶子粗糙,上面落满了灰土,树皮呈鳞状或者纤维状,不过是种粗陋的装饰罢了。而且,树上似乎笼罩着一种冷漠而模糊的欲望,盖尔觉得这种欲望跟热带相关。她前面的路上走着两只雌珍珠鸡,一本正经得可笑。

    威尔和桑迪的房子掩藏在一排木栅栏后面,漆成了淡绿色。盖尔的心缩成了一小团——看到栅栏,看到淡绿色,她的心疼得缩了起来。

    这条路是个死胡同,所以她还得返回来,还要再次走过那座房子。在栅栏中间留着汽车进出的门,那里还有个信箱。她在另一座房子前的栅栏上也看到过这种信箱。她之所以能注意到,是因为插在里面的杂志还露着半截。也就是说,邮箱并不很深,要是伸进去一只手,也许能摸到里面的信——要是屋里的人还没把信取走的话。然后,盖尔真的把手伸了进去,她没办法控制自己。就像之前所想的那样,里面真的有一封信,她把它装进了自己的手袋。

    她在街角的商店叫了一辆出租车。“你是美国哪里来的?”商店里的人问她。

    “得克萨斯州。”她说。盖尔觉得人们好像总是希望你是得克萨斯来的。果然,那男人抬了抬眉毛,吹了声口哨。

    “我早就这么觉得。”他说。

    信封上是威尔自己的字。这不是一封写给威尔的信,而是他寄出去的信,写给霍特里街491号的凯瑟琳·索纳比,也是在布里斯班。还有另一个人的笔迹在上面潦草地写道:“退回寄件人,9月13日去世。”有一瞬间,盖尔在混乱的意识中,还以为上面的“去世”指的是威尔的死讯。

    她必须冷静下来,好好整理思绪,最好能暂时躲开这暴晒的烈日。

    但是,她在旅馆里读完了信,梳洗了一下,就立刻又叫了一辆出租车,这次是去霍特里街。就和她所期待的一样,那里的窗户上挂着个牌子,写着:“出租公寓。”

    不过,威尔在那封写给霍特里街的凯瑟琳的信中说了些什么呢?

    来到加拿大的,他有个兄弟那时去了澳大利亚。我祖父的名字是威廉,和我的名字一样,他的兄弟叫托马斯。当然,我并没有任何证据能证明你就是那位托马斯的后人。我只是查了查布里斯班的电话册,很高兴地发现有一位同姓索纳比的人。以前,我总觉得这种家庭溯源的事儿最愚蠢、最无聊,但当我真正去做的时候,却发现自己有种奇怪的兴奋。也许是因为我的年纪——我今年五十六岁了——催促着我去找自己的亲人。而且近来我的空闲时间也比过去多。我的妻子在这里的一家剧院工作,整天都很忙碌。她是一个很聪明、很有活力的年轻女人。(要是我把任何十八岁以上的女性称为“女孩”,她就要跟我生气,而她已经二十八周岁了!)我过去在加拿大一所高中教戏剧课,但在澳大利亚还没有找到工作。

    妻子。他想在这个可能是自己亲戚的人眼里显得体面些。

    尽管目前我是布里斯班电话册上唯一的代表,但是,我们所共有的姓氏可能比你想象中更为常见。你可能不知道,索纳比这个姓氏来源于索恩大教堂,其废墟至今仍在诺森伯兰。现在,这个姓的写法各不相同——索纳比,索恩比,索纳贝,索那比。中世纪时,在庄园主领地内干活的所有人都采用领主的姓氏,包括工人、铁匠、木匠等等。结果,散布在世界各地的许多人都有着相同的姓氏,严格意义上讲,其中很多人根本无权使用那个姓。只有那些能将家族血脉追溯到12世纪的才是真正的索纳比家的人,也只有他们才有资格佩戴和展示家族的徽章。我是其中的一员。不过,既然你根本没有提到家族徽章,也没有在威廉之上再追溯血缘,我猜想你可能并不属于这
上一页 书架管理 下一页

首页 >公开的秘密简介 >公开的秘密目录 > 蓝花楹旅馆