返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
26
闪闪发光的紫金战袍,站在甲板上,看着下面营房里的希腊人一片慌乱逃跑的景象大声喊道:“可耻啊!你们的勇气到哪儿去了?我们居然输给了一个人,赫克托耳一个人就把我们打退了。他马上会焚烧我们的战船,啊。宙斯啊,别让特洛伊人在这里征服我吧!别让我遭万人唾骂,成为千古罪人吧!”说到这里,阿伽门农声泪俱下。万神之父怜悯他,从天上给希腊人显示了吉兆,这是一头雄鹰翱翔在天空中,爪下抓着一只幼鹿,将它扔在宙斯的神坛前。

    丹内阿人看到这吉兆,又鼓起勇气,重又聚集起来,顽强抵抗蜂拥而来的敌人。狄俄墨得斯从战壕里跳出来,冲在前面,正好碰上特洛伊人阿革拉俄斯,狄俄墨得斯一枪刺中想转身逃跑的阿革拉俄斯的后背。阿伽门农和墨涅拉俄斯随后跟上来,紧接着是两位埃阿斯,伊多墨纽斯,迈里俄纳斯和欧律皮罗斯。第九个上来的是透克洛斯,他由异母兄弟大埃阿斯的盾牌保护着,弯弓搭箭,射倒了一个又一个特洛伊人。他在射倒了八个人后,又瞄准赫克托耳射去一箭。箭射偏了,却射中了普里阿摩斯的私生子戈尔吉茨翁。透克洛斯又向赫克托耳射去一箭,但阿波罗让箭偏离了目标,它射中了驾车的御者阿尔茜泼托勒摩斯。赫克托耳忍着悲痛,让他的朋友躺在车上。他叫来第三个人为他驾车,然后凶猛地向透克洛斯冲去。透克洛斯正要弯弓搭箭,被赫克托耳用一块尖利的石块砸在锁骨上,筋也断了,一只手僵硬地靠在踝骨旁,双膝弯曲着跪在地上。埃阿斯连忙伸出盾牌挡住兄弟,直到又来了两个人,才把呻吟不已的透克洛斯抬离了战场,送上大船。

    宙斯又鼓起特洛伊人的勇气。赫克托耳发出雷鸣般的吼声,瞪着一双直冒火星的眼睛,追击着希腊人。希腊人惊恐万状地逃跑,痛苦地祈求神只保护。赫拉听到他们的祈求,非常同情他们。她转身对雅典娜说:“丹内阿人危险了,难道我们能坐视不救吗?你瞧,赫克托耳疯狂地追击他们,对他们大肆屠杀!”

    “是呀,我的父亲很残忍,”雅典娜回答说,“他忘记了我从前是如何援救他的儿子赫拉克勒斯脱离险境的。现在忒提斯以她的温柔和撒娇赢得了他的欢心,他现在一看见我就讨厌我。但我想这一切会改变的。你帮我套上马,我去劝说父亲!”

    宙斯预见到她会来,心里很恼火,便命令伊里斯去阻挡两个女神的车,不让她们穿过奥林匹斯圣山的大门。她们听到他的命令即刻返回。随即宙斯驾着雷霆金车驶来,整个神山都在震动。宙斯不听妻子和女儿的恳求。“明天特洛伊人将取得更大的胜利。”他对赫拉说,“强大的赫克托耳将把希腊人一直赶到船尾,希腊人在绝望之际,将重新请出受尽凌辱的阿喀琉斯,这就是命运女神的安排!”赫拉听了一声不吭,她十分悲伤。

    晚上,赫克托耳召集战士们开会。他说:“要不是天黑了,我们说不定已经把敌人彻底歼灭了!现在,我们也不用回城去了,只要派少数人把牛羊、面包和美酒送来。我们在四周燃起篝火,以防敌人偷袭。我们自己则开怀畅饮,包扎伤口,天一亮,我们就开始进攻希腊人的船只。我要看一看究竟是狄俄墨得斯把我从城墙上摔死,还是我从他的尸首上剥下他的盔甲和兵器!”特洛伊人欢呼雷动。他们遵照命令,燃起篝火,然后又吃又喝。他们的马匹也没有卸下鞍具,嚼着燕麦和大麦,随时准备再上战场。
上一页 书架管理 下一章

首页 >特洛伊的故事简介 >特洛伊的故事目录 > 26