分卷阅读51
起近年大热的计算机科学,或是英国人心中的老牌王牌——牙医、医学、法律、金融什么的,应用数学显得非常冷门……且鸡肋。不过哥哥在数学方面的确很有天赋,我猜他可能是想像查理一样,从事数据分析方面的工作。
“跟那些无关,”当事人轻描淡写,不动声色的把我怀里的枕头抽走,然后取而代之,“我对成为医生、律师或投行经理没什么兴趣,我想做点别的、有趣的事业。”
我还没能意识到谈话方向已经发生了大幅偏转,傻傻跟他拥抱着:“什么才叫做‘有趣的事业’?”
“嗯……参与制造一台能够模拟人脑的超级计算机、进一步探索时空穿梭的可能性、或者解开一个巨型跨国企业的犯罪谜团之类的吧。”看我一脸傻不愣登,他低头亲了亲我的嘴角,把我抱的更紧,“我十三年级的时候查理跟我说过一个故事,不知道你有没有听过。”
这点自觉我还是有的,闻言立刻摆出一副洗耳恭听的架势:“我猜没有。”
哥哥又笑了,他真正放松时的声音非常柔缓悦耳,虽然这么说不太好,但是……也有点催眠。
“爸爸说他像我们这么大,甚至比我们还要小上一点儿的时候,在学校几乎没有没有朋友——先别急着反驳,不是性格原因,而是因为他个头太高、块头太大了,同学们一见到他就自动把他归类为威廉姆斯那种恶棍,害怕的不敢靠近,而那些真正的恶棍又嫌他整天埋头书本,觉得他傻里傻气,经常非善意的调侃他,开他的玩笑。”
查理身高一米九一,在英国人中也算是高的,而且他体格非常健壮,不了解的人乍一见他,的确会觉得他很不好惹。
“于是他自暴自弃的跑去打了几年美式橄榄球,既然大家都觉得大个子可以和傻子划上等号,那就干脆做个四肢发达、头脑简单的傻子好了。”
我忍不住插了句嘴:“后来呢?”
查理可不傻,一点儿都不,小时候辅导我做数学作业,他的做法总是比老师课上讲解的更快更好。我知道艾瑞克的很多特质都遗传自他,比如聪明、比如自律。
“后来有个人问他,你是为了那些取笑你的人活着,还是为了自己活着?今天他们说你块头太大,不适合学数学,明天遇到了喜欢的女孩,他们又会说空有肌肉、没有头脑的家伙不配肖想佳人。后天求职于憧憬的公司,他们跳出来说你从小唯唯诺诺,不堪大任。你看,这其实是个闯关游戏,你得在第一关就鼓起勇气才行。”
56
顾不上打听这个‘有人’是谁,直觉告诉我这段话另有所指,我在他怀里抬起头,发现那双明亮的棕黄色的眼睛里暗含着一丝忐忑,然而没等我弄明白这是怎么回事,那点细微到几乎不可察觉的忐忑又被涨潮般的喜悦和温柔湮没。他攫住了我的目光,睫毛轻轻颤动。
我忽然有点耳热,欲盖弥彰、不怀好意的冲他扬起眉毛:“春假那天晚上就是你的第一关吗?”
如果可以,其实我是很想像法国电影或年代电