返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三部分:我们的金钥匙 英语原著的魅力
年之后,有一天她突然听到了远方罗切斯特的呼唤……

    All till, for I believe all except St. Joo rest. t out, t. My  beat fast and ts movement. Suddenly it stood still to an inexpressible feeling t ran t. t like an electric s it  acted on my senses: eye and ear ed wrembled on my bones.

    (整个屋子里静悄悄的,因为我知道,我和圣约翰都已经休息,除此以外,屋子里没有别的人。蜡烛已经燃尽,房间里洒满了月光。我的心跳得很快,很激烈,我听得到它的跳动。突然,它停住了,一种说不出的感觉蓦地涌上心头,它不像电击,它是撕裂般的,我从未有过这样的感觉。它刺激了我的感官:我的眼睛和耳朵在等待,可是我的全身,直至我的骨头都在颤抖。)

    do you see? asked St. John.

    I sa I heard a voice somewhere cry:

    It did not seem to be in t did not come out of t, and it  of Ed spoke in pain, ly.

    I am coming! I cried. ait for me! Oh, I will come!

    tant  all was lonely.

    (你听见了什么?你看见了什么?圣约翰问。

    我什么也没有看见,可是我真的听到什么地方有一个声音在呼唤。

    这个呼唤好像不是从房间里来的,不是从屋子里,也不是从花园里来的。它不是来自空中,不是来自地下,也不是来自天顶。我听见了,它是一个人的声音,一个我熟悉的、爱着的、记得清清楚楚的人的声音,那是爱德华?罗切斯特的声音,他在痛苦地诉说,声嘶力竭,迫不及待。

    我来了!我呼喊着。等着我!我会来的!

    只有远山回应着我的呼喊,那么孤单,那么凄凉。)

    我被原文感动了,仿佛听见了十九世纪的回响,那是一个英国女人的呼唤,我并不觉得陌生,我听懂了她发自心灵的呼喊。

    后来,我读的书越来越多,阅读英文原著成了我的爱好。时间长了,我发现理解力就自然提高了。开始的时候,我只能读简写本和注释本,那样的书因为有编者的加工,很多难句和长句变成了容易理解的短句,或者很多地方进行了删改,长篇小说变短了,很多关系到时代背景或者文化背景的地方也都加了注释。但是,读简写本和注释本是必要的,它既能为以后读真正的原著打下基础,又让英文理解力还不够的人增强阅读能力。不过,这种阅读还是学习的阅读,也就是为了学英文而阅读的,它与欣赏和翻译英文原著还有很大的距离,但这又是迈向欣赏和翻译阶段的基础。

    文学作品包容和涵盖的社会生活面非常广阔,比如英国作家E. M. Foster的A Passage to India (《印度之行》),丹麦女作家丹尼森的Out of Africa (《走出非洲》)。在这样的作品里,有很多地方涉及宗教、历史、民族传统等复杂的背景和现实,这是大多数自学英语的人感到最困难的。读这样的作品,是一种新的挑战。为此,我曾经用专门的时间阅读历史,特别是世界史,并且读了多卷本的《世界文明史》,《科学技术史》、《天文学史》、,
上一页 书架管理 下一页

首页 >美丽的英语简介 >美丽的英语目录 > 第三部分:我们的金钥匙 英语原著的魅力