第12章 维拉科查人的末日
ande Rojas)意外地发现,艾玛拉语不但极为古老,而且还可能是一种quot;人工制造quot;的语言——一种经过精心设计,刻意创造出来的语言。尤其值得注意的是,它的句法十分严谨,语意非常明确,毫无模棱两可的余地;这对一般quot;自然quot;语言来说确实是不可思议的现象⒁。这种人工合成的、高度组织化的语法结构,使艾玛拉语很容易转化成电脑演算语言,用来将一种语言翻译成另一种语言:quot;艾玛拉语可以当成一种中介语言使用。通过电脑演算,一份文件的语言可先翻译成艾玛拉语,再翻译成其他任何一种语言。quot;⒂
一种表面看来是人工制造的、具有电脑喜欢的那种句法的语言,今天只在帝华纳科附近一带使用——这难道是单纯的巧合吗?今天的艾玛拉语,难道不可能是传说中高度文明的维拉科查人留下的遗产?如果答案是肯定的,那么,他们还留下什么遗产呢?南美洲高原上,我们还能不能找到这个古老的,已经被湮没的文明遗留下的其他零星智慧呢?据说,拥有这些智慧的民族,在西班牙人入侵之前1万年间,曾经在这个地区建立一连串多彩多姿、丰富无比的文化。也许,就是因为拥有这些智慧,纳兹卡高原上的图形才得以绘制完成呢!也许,这些智慧促使印加人的先辈,在马丘比丘城堡和萨克赛毕曼神庙建造quot;不可思议quot;的石墙。
北进墨西哥
我心头老是萦绕着这么一幅景象:离开家园的维拉科查人quot;踩着quot;太平洋的quot;海水quot;,quot;神奇地消失quot;在大海中,如同许多传说一再提到的。
这些远遁海外的人到底去了哪里?他们为什么离开家园?在承认失败、远走高飞之前,他们为什么要在帝华纳科逗留那么久,跟恶劣的环境搏斗?他们究竟想在帝华纳科达成什么重大的目标?
在的的喀喀湖畔的高原勘查数星期,往返拉巴斯和帝华纳科之间数趟,我不得不承认,散布在荒野的神秘废墟和首都拉巴斯的图书馆,都不能提供我进一步的答案。至少在玻利维亚,我的研究已经面临了瓶颈。
我不得不转移阵地,往北走,来到2000英里外的墨西哥,继续我的追寻。
注释:
①《帝华纳科》,第1卷,39页。
②同上,第2卷,156页。
③玛格丽特·柏尔森编纂《古埃及百科全书》,23页。Margaret Burson,ed,t Egypt,Facts on File,New York and Oxford,1991,p.23.
④《帝华纳科》,第1卷,55页。
⑤同上,第1卷,39页。
⑥同上,第3卷,142~143页。
⑦同上,第1卷,57页。
⑧同上,第1卷,56页及第2卷,96页。
⑨同上.第3卷,147页。
⑩大卫·布劳曼《安第斯山帝华纳科城新探索》,《美国科学家》杂志,第69卷,410页。David L.Bro;Nelst,volume 69,1981,p.410.
⑾《古人的技艺与智慧》,56~57页。
⑿同上。
⒀伊凡·哈汀汉《山神颂歌》,34页。EVan。o the Mounsuin,Gods,harrap,london,1987,p.34.
⒁见伦敦《星期天泰晤士报》(Sunday times)1984年11月4日的报导。
⒂贝特斯《古代语言可能成为翻译系统之钥》,《电脑世界》杂志,第9卷第8期,30页。M.Bett