返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一章
升天節
    難道這能算是至善

    在富饒多產的土地上

    看見嬰兒的境遇悲慘

    被冰冷的放債的手扶養 ?

    那嘶哭能算是歌聲 ?

    能算是歡樂的歌曲 ?

    那麼多孩子不幸啊

    那是快貧瘠的土地

    那裡見不著陽光

    土地荒蕪不毛

    道路為荊棘所網

    冰雪四季不消

    哪裡有了陽光

    哪裡有雨露滋潤

    嬰兒就不會挨餓

    就不會有威嚇人的貧困

    Is to see,

    In a ricful land,

    Babes reduced to misery,

    Fed h cold and usurious hand ?

    Is t trembling cry a song ?

    Can it be a song of joy ?

    And so many children poor ?

    It is a land of poverty ?

    And their sun does never shine.

    And their ways are bleak amp; bare.

    And thorns.

    It is eternal er there.

    For whe sun does shine,

    And whe rain does fall:

    Babe can never here,

    Nor poverty the mind appall.
上一章 书架管理 下一章

首页 >布雷克诗选简介 >布雷克诗选目录 > 升天節